l10n: Updated Italian (it) translation to 100%

New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Cristian Marchi
2010-10-04 20:25:27 +02:00
committed by Transifex
parent 83510c4d8b
commit e21f0a89e6

120
po/it.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-30 04:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 14:05+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators@googlegroups.com>\n"
@@ -20,25 +20,19 @@ msgstr ""
# GLOSSARIO
# kill = interrompi
# term = termina
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
#: ../src/process-window.c:309
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Gestore dei processi di semplice utilizzo"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
#: ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134
#: ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:345
#: ../src/process-tree-view.c:360
#: ../src/process-tree-view.c:379
#: ../src/process-window.c:304
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:366 ../src/process-tree-view.c:381
#: ../src/process-tree-view.c:400 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Gestore dei processi"
#: ../src/exec-tool-button.c:87
#: ../src/exec-tool-button.c:131
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "Errore di esecuzione"
@@ -50,8 +44,7 @@ msgstr "Impossibile trovare un comando predefinito da eseguire."
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Esegui il gestore dei processi come root"
#: ../src/exec-tool-button.c:175
#: ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr "Esegui programma..."
@@ -94,14 +87,12 @@ msgstr ""
"Memoria: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148
#: ../src/process-window.c:374
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157
#: ../src/process-window.c:379
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Memoria: %s%%"
@@ -116,117 +107,112 @@ msgstr "Swap: %s%%"
msgid "Processes: %d"
msgstr "Processi: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:131
#: ../src/process-tree-view.c:126
msgid "Task"
msgstr "Processo"
#: ../src/process-tree-view.c:148
#: ../src/settings-tool-button.c:174
#: ../src/process-tree-view.c:137 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156
#: ../src/settings-tool-button.c:175
#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164
#: ../src/settings-tool-button.c:176
#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: ../src/process-tree-view.c:173
#: ../src/process-tree-view.c:162
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:170
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189
#: ../src/settings-tool-button.c:179
#: ../src/process-tree-view.c:178 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:197
#: ../src/settings-tool-button.c:180
#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "% CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:206
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:195
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:342
#: ../src/process-tree-view.c:363
msgid "Terminate task"
msgstr "Terminazione del processo"
#: ../src/process-tree-view.c:342
#: ../src/process-tree-view.c:363
msgid "Kill task"
msgstr "Interruzione del processo"
#: ../src/process-tree-view.c:344
#: ../src/process-tree-view.c:365
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Inviare davvero il segnale al PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:356
#: ../src/process-tree-view.c:377
msgid "Error sending signal"
msgstr "Errore nell'invio del segnale"
#: ../src/process-tree-view.c:358
#: ../src/process-tree-view.c:379
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Si è verificato un errore inviando il segnale al PID %d. Sembra che non si sia in possesso dei privilegi richiesti."
#: ../src/process-tree-view.c:376
#: ../src/process-tree-view.c:397
msgid "Error setting priority"
msgstr "Errore nell'impostare la priorità"
#: ../src/process-tree-view.c:377
#: ../src/process-tree-view.c:398
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Si è verificato un errore inviando impostando la priorità del PID %d. Sembra che non si sia in possesso dei privilegi richiesti."
#: ../src/process-tree-view.c:393
#: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Terminate"
msgstr "Termina"
#: ../src/process-tree-view.c:400
#: ../src/process-tree-view.c:421
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
#: ../src/process-tree-view.c:407
#: ../src/process-tree-view.c:428
msgid "Continue"
msgstr "Riprendi"
#: ../src/process-tree-view.c:413
#: ../src/process-tree-view.c:434
msgid "Kill"
msgstr "Interrompi"
#: ../src/process-tree-view.c:420
#: ../src/process-tree-view.c:441
msgid "Very low"
msgstr "Molto bassa"
#: ../src/process-tree-view.c:425
#: ../src/process-tree-view.c:446
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
#: ../src/process-tree-view.c:430
#: ../src/process-tree-view.c:451
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ../src/process-tree-view.c:435
#: ../src/process-tree-view.c:456
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../src/process-tree-view.c:440
#: ../src/process-tree-view.c:461
msgid "Very high"
msgstr "Molto alta"
#: ../src/process-tree-view.c:445
#: ../src/settings-tool-button.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:466 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
@@ -240,19 +226,19 @@ msgstr ""
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Attenzione, si sta utilizzando l'account root: si potrebbe danneggiare il sistema."
#: ../src/settings.c:375
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: ../src/settings.c:376
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: ../src/settings.c:377
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: ../src/settings.c:378
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr "Testo"
@@ -297,14 +283,18 @@ msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Impostazioni per il gestore dei processi"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
msgstr "Mostra le icone delle applicazioni"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
msgstr "Mostra per intero la linea di comando"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Mostra i valori con maggiore precisione"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Stile della barra strumenti:"
@@ -371,30 +361,42 @@ msgstr "%s%%"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "Gestore dei processi"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Interrompere davvero il processo?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB su %d MB usati"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Utilizzo della CPU"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Comando"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Dimensione VM"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Utente"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Mostra i processi dell'utente"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Mostra i processi di root"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Mostra gli altri processi"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Mostra la memoria usata per la cache come libera"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Collaboratori:"
#~ msgid "more details"
#~ msgstr "Maggiori dettagli"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Gestore dei processi"