l10n: Updated German (de) translation to 43%
New status: 25 messages complete with 28 fuzzies and 4 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
172
po/de.po
172
po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-09 16:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-16 04:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <xfce-i18n@xfce.org>\n"
|
||||
@@ -18,24 +18,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:403
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Xfce4-Taskmanager ist ein einfach benutzbarer Taskmanager"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:336
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:351 ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
#: ../src/process-window.c:185 ../src/process-window.c:398 ../src/main.c:119
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:224
|
||||
#: ../src/process-window.c:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Xfce4 Taskmanager"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:148
|
||||
#: ../src/main.c:100
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Prozesse:</b> %u\n"
|
||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Speicher:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Auslagerungsspeicher:</b> %.0f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:108
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processes: %u\n"
|
||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||
"Memory: %.0f%%\n"
|
||||
"Swap: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prozesse: %u\n"
|
||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||
"Speicher: %.0f%%\n"
|
||||
"Auslagerungsspeicher: %.0f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:506
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "CPU: %.2f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:157
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:511
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Memory: %s%%"
|
||||
msgstr "Speicher: %.2f%%"
|
||||
@@ -50,207 +77,205 @@ msgstr "Auslagerungsspeicher: %.2f%%"
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "Prozesse: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:129
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:131
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Anwendung"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/process-window.c:338
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/process-window.c:376
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/process-window.c:339
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/process-window.c:377
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/process-window.c:340
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/process-window.c:378
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:171
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr "VSZ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:179
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:181
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/process-window.c:343
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/process-window.c:344
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU%"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||
#. header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:204
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "Prio"
|
||||
msgstr "Prio."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:333
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:336
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "Anwendung beenden"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:333
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "Kill"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:335
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "Soll der Anwendung mit ID %d ein Signal gesendet werden?"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:347
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:350
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr "Signal konnte nicht gesendet werden"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:349
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Beim Senden eines Signals an die Anwendung mit der ID %d ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die notwendigen Rechte."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:367
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen der Priorität"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:368
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Beim Senden eines Signals an die Anwendung mit der ID %d ist ein Fehler aufgetreten. Möglicherweise haben Sie nicht die notwendigen Rechte."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:386
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Anhalten"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:393
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:396
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:399
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Kill"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:404
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:411
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "Sehr niedrig"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:416
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:419
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Niedrig"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:421
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:424
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Mittel"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:426
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:429
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hoch"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:431
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:434
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "Sehr hoch"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:436 ../src/process-window.c:345
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:439 ../src/process-window.c:383
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorität"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:183
|
||||
#: ../src/process-window.c:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Execution error"
|
||||
msgstr "Ausführungsfehler"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:222 ../src/process-window.c:224
|
||||
#: ../src/process-window.c:226
|
||||
#: ../src/process-window.c:261 ../src/process-window.c:263
|
||||
#: ../src/process-window.c:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run Program..."
|
||||
msgstr "Befehl ausführen"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:229
|
||||
#: ../src/process-window.c:268
|
||||
msgid "Application Finder"
|
||||
msgstr "Anwendungsfinder"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:232
|
||||
#: ../src/process-window.c:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminal emulator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminalemulator"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:234
|
||||
#: ../src/process-window.c:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XTerm"
|
||||
msgstr "XTerm"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
||||
#: ../src/process-window.c:278
|
||||
msgid "250ms"
|
||||
msgstr "250ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:279
|
||||
#: ../src/process-window.c:317
|
||||
msgid "500ms"
|
||||
msgstr "500ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:280
|
||||
#: ../src/process-window.c:318
|
||||
msgid "750ms"
|
||||
msgstr "750ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:281
|
||||
#: ../src/process-window.c:319
|
||||
msgid "1s"
|
||||
msgstr "1s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:282
|
||||
#: ../src/process-window.c:320
|
||||
msgid "2s"
|
||||
msgstr "2s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:283
|
||||
#: ../src/process-window.c:321
|
||||
msgid "5s"
|
||||
msgstr "5s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:284
|
||||
#: ../src/process-window.c:322
|
||||
msgid "10s"
|
||||
msgstr "10s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:325
|
||||
#: ../src/process-window.c:363
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "Alle Prozesse anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:326
|
||||
#: ../src/process-window.c:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More precision"
|
||||
msgstr "Höhere Genauigkeit"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:327
|
||||
#: ../src/process-window.c:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vollständige Befehlszeile"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:328
|
||||
#: ../src/process-window.c:366
|
||||
msgid "Show status icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:331
|
||||
#: ../src/process-window.c:369
|
||||
msgid "Refresh rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:341
|
||||
#: ../src/process-window.c:379
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:342
|
||||
#: ../src/process-window.c:380
|
||||
msgid "Private Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:406
|
||||
#: ../src/process-window.c:444
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enrico Tröger\n"
|
||||
@@ -278,31 +303,8 @@ msgstr "%lu B"
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%0.0f %%"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:63
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Prozesse:</b> %u\n"
|
||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Speicher:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Auslagerungsspeicher:</b> %.0f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:71
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processes: %u\n"
|
||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||
"Memory: %.0f%%\n"
|
||||
"Swap: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prozesse: %u\n"
|
||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||
"Speicher: %.0f%%\n"
|
||||
"Auslagerungsspeicher: %.0f%%"
|
||||
#~ msgid "250ms"
|
||||
#~ msgstr "250ms"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control your processes"
|
||||
#~ msgstr "Verwalten Sie Ihre Prozesse"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user