I18n: Update translation hu (100%).

88 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
Anonymous
2019-05-05 00:34:11 +02:00
committed by Transifex
parent ff16c58e4a
commit e6ea11fd57

137
po/hu.po
View File

@@ -5,16 +5,16 @@
# Translators: # Translators:
# Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2018 # Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2018
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006,2009-2010 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006,2009-2010
# Gábor P., 2017 # Gábor P., 2017,2019
# gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2016 # gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2016
# SZERVÁC Attila <sas@321>, 2006 # SZERVÁC Attila <sas@321>, 2006
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-04 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Benedek Imre <nucleo@indamail.hu>\n" "Last-Translator: Gábor P.\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,14 +23,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186 #: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:193
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389 #: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500 #: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:512
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Feladatkezelő" msgstr "Feladatkezelő"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Egyszerűen használható feladatkezelő" msgstr "Egyszerűen használható feladatkezelő"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Terminálemulátor"
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "XTerm" msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:126 #: ../src/main.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Folyamatok:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Memória:</b> %s\n<b>Swap:</b> %s" msgstr "<b>Folyamatok:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Memória:</b> %s\n<b>Swap:</b> %s"
#: ../src/main.c:134 #: ../src/main.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Processes: %u\n" "Processes: %u\n"
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid ""
"Swap: %s" "Swap: %s"
msgstr "Folyamatok: %u\nCPU: %.0f%%\nMemória: %s\nSwap: %s" msgstr "Folyamatok: %u\nCPU: %.0f%%\nMemória: %s\nSwap: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572 #: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576 #: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Memória: %s" msgstr "Memória: %s"
@@ -101,174 +101,166 @@ msgstr "Swap: %s"
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Folyamatok: %d" msgstr "Folyamatok: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:137 #: ../src/process-tree-view.c:133
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Feladat" msgstr "Feladat"
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175 #: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176 #: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177 #: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Állapot" msgstr "Állapot"
#: ../src/process-tree-view.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "VMR" msgstr "VMR"
#: ../src/process-tree-view.c:181 #: ../src/process-tree-view.c:177
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180 #: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181 #: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header. #. header.
#: ../src/process-tree-view.c:206 #: ../src/process-tree-view.c:202
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Prio." msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:367
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "Feladat befejeztetése" msgstr "Feladat befejeztetése"
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:367
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Feladat kilövése" msgstr "Feladat kilövése"
#: ../src/process-tree-view.c:372 #: ../src/process-tree-view.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Biztosan elküldi a(z) %s szignált a(z) %d azonosítójú feladatnak?" msgstr "Biztosan elküldi a(z) %s szignált a(z) %d azonosítójú feladatnak?"
#: ../src/process-tree-view.c:373 #: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "terminate" msgid "terminate"
msgstr "befejeztetés" msgstr "befejeztetés"
#: ../src/process-tree-view.c:373 #: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "kill" msgid "kill"
msgstr "kilövés" msgstr "kilövés"
#: ../src/process-tree-view.c:385 #: ../src/process-tree-view.c:382
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "Hiba a szignál küldésekor" msgstr "Hiba a szignál küldésekor"
#: ../src/process-tree-view.c:387 #: ../src/process-tree-view.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges." " don't have the required privileges."
msgstr "Hiba történt a szignál küldésekor a(z) %d azonosítójú feladatnak. Valószínűleg nincsenek megfelelő jogosultságai." msgstr "Hiba történt a szignál küldésekor a(z) %d azonosítójú feladatnak. Valószínűleg nincsenek megfelelő jogosultságai."
#: ../src/process-tree-view.c:414 #: ../src/process-tree-view.c:413
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Hiba a prioritás beállításakor" msgstr "Hiba a prioritás beállításakor"
#: ../src/process-tree-view.c:415 #: ../src/process-tree-view.c:414
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "Hiba történt a(z) %d azonosítójú feladat prioritásának beállításakor. Valószínűleg nincsenek megfelelő jogosultságai." msgstr "Hiba történt a(z) %d azonosítójú feladat prioritásának beállításakor. Valószínűleg nincsenek megfelelő jogosultságai."
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584 #: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Leállítás" msgstr "Leállítás"
#: ../src/process-tree-view.c:440 #: ../src/process-tree-view.c:439
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Folytatás" msgstr "Folytatás"
#: ../src/process-tree-view.c:446 #: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Befejeztetés" msgstr "Befejeztetés"
#: ../src/process-tree-view.c:452 #: ../src/process-tree-view.c:451
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Kilövés" msgstr "Kilövés"
#: ../src/process-tree-view.c:459 #: ../src/process-tree-view.c:458
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "Nagyon alacsony" msgstr "Nagyon alacsony"
#: ../src/process-tree-view.c:464 #: ../src/process-tree-view.c:463
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Alacsony" msgstr "Alacsony"
#: ../src/process-tree-view.c:469 #: ../src/process-tree-view.c:468
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normál" msgstr "Normál"
#: ../src/process-tree-view.c:474 #: ../src/process-tree-view.c:473
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Magas" msgstr "Magas"
#: ../src/process-tree-view.c:479 #: ../src/process-tree-view.c:478
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Nagyon magas" msgstr "Nagyon magas"
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182 #: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioritás" msgstr "Prioritás"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:168
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Rossz ablak" msgstr "Rossz ablak"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "A 0x%lx ablakazonosító nem létezik." msgstr "A 0x%lx ablakazonosító nem létezik."
#: ../src/process-window.c:174 #: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed" msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty meghiúsult" msgstr "XGetWindowProperty meghiúsult"
#: ../src/process-window.c:174 #: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed!" msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty meghiúsult." msgstr "XGetWindowProperty meghiúsult."
#: ../src/process-window.c:181 #: ../src/process-window.c:178
msgid "No PID found" msgid "No PID found"
msgstr "A PID nem található" msgstr "A PID nem található"
#: ../src/process-window.c:181 #: ../src/process-window.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx." msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "A PID nem található a 0x%lx ablakhoz" msgstr "A PID nem található a 0x%lx ablakhoz"
#: ../src/process-window.c:251 #: ../src/process-window.c:261
msgid "Identify Window" msgid "Identify Window"
msgstr "Ablak azonosítása" msgstr "Ablak azonosítása"
#: ../src/process-window.c:252 #: ../src/process-window.c:262
msgid "Identify an open window by clicking on it." msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Nyitott ablak azonosítása rákattintással." msgstr "Nyitott ablak azonosítása rákattintással."
#: ../src/process-window.c:318 #: ../src/process-window.c:338
#, c-format
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n"
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Feladat indítása\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Feladat módosítása\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Feladat leállítása"
#: ../src/process-window.c:328
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "Szűrés folyamatnév alapján" msgstr "Szűrés folyamatnév alapján"
#: ../src/process-window.c:510 #: ../src/process-window.c:522
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>" msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
@@ -276,19 +268,34 @@ msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Figyelmeztetés: a root fiókot használja, így károsíthatja rendszerét." msgstr "Figyelmeztetés: a root fiókot használja, így károsíthatja rendszerét."
#: ../src/settings.c:387 #: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Induló folyamat"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:4
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Megváltozó folyamat"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Befejeződő folyamat"
#: ../src/settings.c:389
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett" msgstr "Alapértelmezett"
#: ../src/settings.c:388 #: ../src/settings.c:390
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Kicsi" msgstr "Kicsi"
#: ../src/settings.c:389 #: ../src/settings.c:391
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Nagy" msgstr "Nagy"
#: ../src/settings.c:390 #: ../src/settings.c:392
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Szöveg" msgstr "Szöveg"
@@ -393,7 +400,11 @@ msgstr "Virtuális bájtok"
msgid "Private Bytes" msgid "Private Bytes"
msgstr "Privát bájtok" msgstr "Privát bájtok"
#: ../src/task-manager.c:241 #: ../src/settings-tool-button.c:186
msgid "Show Legend"
msgstr "Jelmagyarázat megjelenítése"
#: ../src/task-manager.c:245
#, c-format #, c-format
msgid "%s%%" msgid "%s%%"
msgstr "%s%%" msgstr "%s%%"