l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 97%

New status: 44 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Gabor Kelemen
2010-05-20 16:02:40 +02:00
committed by Transifex
parent bbd591fd23
commit eb9adbae82

110
po/hu.po
View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# Hungarian translation for xfce4-taskmanager
# Copyright 2006, 2009. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
#
#
# SZERVÁC Attila <sas@321>, 2006.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -16,44 +16,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-23 16:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce 4 feladatkezelő - egy egyszerűen használható feladatkezelő"
msgstr "Egyszerűen használható feladatkezelő"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce 4 folyamatkezelő"
msgstr "Feladatkezelő"
#: ../src/process-statusbar.c:121
#, c-format
msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr ""
msgstr "CPU: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format
msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr ""
msgstr "Memória: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:135
#, c-format
msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
msgstr "Swap: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:142
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr ""
msgstr "Folyamatok: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Task"
msgstr ""
msgstr "Feladat"
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID"
@@ -76,62 +74,53 @@ msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#, fuzzy
msgid "UID"
msgstr "PID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU %"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:174
#, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prioritás"
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Valóban befejezteti a feladatot?"
msgstr "Feladat befejeztetése"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Kilövés"
msgstr "Feladat kilövése"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Nem küldhető szignál a(z) %d azonosítójú feladatnak"
msgstr "Biztosan elküldi a szignált a(z) %d azonosítójú feladatnak?"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
msgstr "Hiba a szignál küldésekor"
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Hiba történt a szignál küldésekor a(z) %d azonosítójú feladatnak. Valószínűleg nincsenek megfelelő jogosultságai."
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
msgstr "Hiba a prioritás beállításakor"
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Hiba történt a(z) %d azonosítójú feladat prioritásának beállításakor. Valószínűleg nincsenek megfelelő jogosultságai."
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Leállítás"
msgstr "Befejeztetés"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop"
@@ -147,23 +136,23 @@ msgstr "Kilövés"
#: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
msgstr "Nagyon alacsony"
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr "Alacsony"
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normál"
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Magas"
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
msgstr "Nagyon magas"
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority"
@@ -171,63 +160,60 @@ msgstr "Prioritás"
#: ../src/process-window.c:197
msgid "Execution error"
msgstr ""
msgstr "Végrehajtási hiba"
#: ../src/process-window.c:226
msgid "Run Program..."
msgstr ""
msgstr "Program futtatása…"
#: ../src/process-window.c:227
msgid "Application Finder"
msgstr ""
msgstr "Alkalmazáskereső"
#: ../src/process-window.c:228
#, fuzzy
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Eredeti szerző:"
msgstr "Terminálemulátor"
#: ../src/process-window.c:229
#, fuzzy
msgid "XTerm"
msgstr "Leállítás"
msgstr "XTerm"
#: ../src/process-window.c:271
#, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Folyamatok felügyelete"
msgstr "Minden folyamat megjelenítése"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
msgstr "Virtuális bájtok"
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
msgstr "Privát bájtok"
#: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>"
#: ../src/task-manager.c:146
#: ../src/task-manager.c:120
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:153
#: ../src/task-manager.c:127
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:157
#: ../src/task-manager.c:131
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
msgstr "%lu B"
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
#: ../src/task-manager.c:142
#, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
msgstr "%.2f%%"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Folyamatok felügyelete"