I18n: Update translation nb (94%).
80 translated messages, 5 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
141
po/nb.po
141
po/nb.po
@@ -3,18 +3,19 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Allan Nordhøy <comradekingu@gmail.com>, 2014-2015
|
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2014-2015
|
||||||
# Harald <haarektrans@gmail.com>, 2014
|
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017
|
||||||
|
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Terje Uriansrud <terje@uriansrud.com>, 2009
|
# Terje Uriansrud <terje@uriansrud.com>, 2009
|
||||||
# Terje Uriansrud <ter@operamail.com>, 2007
|
# Terje Uriansrud <ter@operamail.com>, 2007
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 15:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-02 04:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <comradekingu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/nb/)\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nb/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@@ -23,13 +24,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
|
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
|
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389
|
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Oppgavebehandler"
|
msgstr "Oppgavebehandler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
msgstr "Lett å bruke oppgavebehandler"
|
msgstr "Lett å bruke oppgavebehandler"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Feil ved kjøring"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:150
|
#: ../src/exec-tool-button.c:150
|
||||||
msgid "Couldn't find any default command to run."
|
msgid "Couldn't find any default command to run."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke finne noen standard kommando å kjøre."
|
msgstr "Fant ingen forvalgt kommando å kjøre."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:181
|
#: ../src/exec-tool-button.c:181
|
||||||
msgid "Run Task Manager as root"
|
msgid "Run Task Manager as root"
|
||||||
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Kjør oppgavebehandler som root"
|
|||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194
|
#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:196
|
#: ../src/exec-tool-button.c:196
|
||||||
msgid "Run Program..."
|
msgid "Run Program..."
|
||||||
msgstr "Kjør program ..."
|
msgstr "Kjør program…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:199
|
#: ../src/exec-tool-button.c:199
|
||||||
msgid "Application Finder"
|
msgid "Application Finder"
|
||||||
@@ -80,12 +81,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Swap: %s"
|
"Swap: %s"
|
||||||
msgstr "Prosesser: %u\nCPU: %.0f%%\nMinne: %s\nVekselminne: %s"
|
msgstr "Prosesser: %u\nCPU: %.0f%%\nMinne: %s\nVekselminne: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461
|
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU: %s%%"
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
msgstr "CPU: %s%%"
|
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465
|
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %s"
|
msgid "Memory: %s"
|
||||||
msgstr "Minne: %s"
|
msgstr "Minne: %s"
|
||||||
@@ -100,120 +101,162 @@ msgstr "Vekselminne: %s"
|
|||||||
msgid "Processes: %d"
|
msgid "Processes: %d"
|
||||||
msgstr "Prosesser: %d"
|
msgstr "Prosesser: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:136
|
#: ../src/process-tree-view.c:137
|
||||||
msgid "Task"
|
msgid "Task"
|
||||||
msgstr "Oppgave"
|
msgstr "Oppgave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175
|
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176
|
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||||
msgid "PPID"
|
msgid "PPID"
|
||||||
msgstr "PPID"
|
msgstr "PPID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177
|
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:172
|
#: ../src/process-tree-view.c:173
|
||||||
msgid "VSZ"
|
msgid "VSZ"
|
||||||
msgstr "VSZ"
|
msgstr "VSZ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:180
|
#: ../src/process-tree-view.c:181
|
||||||
msgid "RSS"
|
msgid "RSS"
|
||||||
msgstr "RSS"
|
msgstr "RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180
|
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||||
msgid "UID"
|
msgid "UID"
|
||||||
msgstr "UID"
|
msgstr "UID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181
|
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||||
#. header.
|
#. header.
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:205
|
#: ../src/process-tree-view.c:206
|
||||||
msgid "Prio."
|
msgid "Prio."
|
||||||
msgstr "PRI"
|
msgstr "PRI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:369
|
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||||
msgid "Terminate task"
|
msgid "Terminate task"
|
||||||
msgstr "Terminere oppgave"
|
msgstr "Terminer oppgave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:369
|
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||||
msgid "Kill task"
|
msgid "Kill task"
|
||||||
msgstr "Tving oppgaveavslutning"
|
msgstr "Tving oppgaveavslutning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
#: ../src/process-tree-view.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil sende et signal til PID %d?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil sende %s-signalet til PID %d?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:383
|
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||||
|
msgid "terminate"
|
||||||
|
msgstr "terminer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||||
|
msgid "kill"
|
||||||
|
msgstr "tving avslutning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:385
|
||||||
msgid "Error sending signal"
|
msgid "Error sending signal"
|
||||||
msgstr "Feil under forsendelse av signal"
|
msgstr "Feil under forsendelse av signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:385
|
#: ../src/process-tree-view.c:387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||||
" don't have the required privileges."
|
" don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "En feil oppstod ved forsendelse av signal til PID %d. Det er sannsynlig at du ikke har de nødvendige rettighetene."
|
msgstr "En feil oppstod ved forsendelse av signal til PID %d. Det er sannsynlig at du ikke har de nødvendige rettighetene."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:412
|
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
msgstr "Feil ved å sette prioritet"
|
msgstr "Feil ved å sette prioritet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:413
|
#: ../src/process-tree-view.c:415
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||||
"you don't have the required privileges."
|
"you don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "Det oppstod en feil ved setting av prioritet for PID %d. Det er sannsynlig at du ikke har de nødvendige rettighetene."
|
msgstr "Det oppstod en feil ved setting av prioritet for PID %d. Det er sannsynlig at du ikke har de nødvendige rettighetene."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:429
|
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
|
||||||
msgid "Terminate"
|
|
||||||
msgstr "Terminere"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:437
|
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Stopp"
|
msgstr "Stopp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:444
|
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Fortsett"
|
msgstr "Fortsett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:450
|
#: ../src/process-tree-view.c:446
|
||||||
|
msgid "Terminate"
|
||||||
|
msgstr "Terminer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:452
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Tving avslutning"
|
msgstr "Tving avslutning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:457
|
#: ../src/process-tree-view.c:459
|
||||||
msgid "Very low"
|
msgid "Very low"
|
||||||
msgstr "Veldig lav"
|
msgstr "Veldig lav"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:462
|
#: ../src/process-tree-view.c:464
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr "Lav"
|
msgstr "Lav"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:467
|
#: ../src/process-tree-view.c:469
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normal"
|
msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:472
|
#: ../src/process-tree-view.c:474
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr "Høy"
|
msgstr "Høy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:477
|
#: ../src/process-tree-view.c:479
|
||||||
msgid "Very high"
|
msgid "Very high"
|
||||||
msgstr "Veldig høy"
|
msgstr "Veldig høy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182
|
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Prioritet"
|
msgstr "Prioritet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:205
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
|
msgid "Bad Window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||||
|
msgstr "Vindus-ID 0x%lx finnes ikke!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:174
|
||||||
|
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:174
|
||||||
|
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:181
|
||||||
|
msgid "No PID found"
|
||||||
|
msgstr "Fant ingen PID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:181
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||||
|
msgstr "Ingen PID funnet for vinduet 0x%lx."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:251
|
||||||
|
msgid "Identify Window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:252
|
||||||
|
msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
|
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
|
||||||
@@ -221,11 +264,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span>Begynner oppgave\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Bytter oppgave\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Avslutter oppgave"
|
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span>Begynner oppgave\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Bytter oppgave\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Avslutter oppgave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:215
|
#: ../src/process-window.c:328
|
||||||
msgid "Filter on process name"
|
msgid "Filter on process name"
|
||||||
msgstr "Filtrer basert på prosessnavn"
|
msgstr "Filtrer basert på prosessnavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:399
|
#: ../src/process-window.c:510
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "haarek - Harald <https://www.transifex.com/accounts/profile/haarek/>\nkingu - Allan Nordhøy <https://www.transifex.com/accounts/profile/kingu/>\npapparonny - Ronny K. M. Olufsen <https://www.transifex.com/accounts/profile/papparonny/>\nTerje Uriansrud <terje@uriansrud.net>"
|
msgstr "haarek - Harald <https://www.transifex.com/accounts/profile/haarek/>\nkingu - Allan Nordhøy <https://www.transifex.com/accounts/profile/kingu/>\npapparonny - Ronny K. M. Olufsen <https://www.transifex.com/accounts/profile/papparonny/>\nTerje Uriansrud <terje@uriansrud.net>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -235,7 +278,7 @@ msgstr "Advarsel, du bruker root-kontoen, du kan skade systemet ditt."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings.c:387
|
#: ../src/settings.c:387
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Standard"
|
msgstr "Forvalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings.c:388
|
#: ../src/settings.c:388
|
||||||
msgid "Small"
|
msgid "Small"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user