I18n: Update translation eu (100%).
86 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
47
po/eu.po
47
po/eu.po
@@ -3,14 +3,15 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# beriain, 2021
|
||||||
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006-2008
|
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006-2008
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-11 16:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
|
"Last-Translator: beriain\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/eu/)\n"
|
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/eu/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Zeregin kudeatzailea"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
|
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sistemaren baliabideak monitorizatzeko aplikazio erabilerraz bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128
|
#: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128
|
||||||
msgid "Execution error"
|
msgid "Execution error"
|
||||||
@@ -62,7 +63,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||||
"<b>Memory:</b> %s\n"
|
"<b>Memory:</b> %s\n"
|
||||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>Prozesuak:</b> %u\n<b>PUZ:</b> %.0f%%\n<b>Memoria:</b> %s\n<b>Swap:</b> %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562
|
#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -72,12 +73,12 @@ msgstr "CPU: %s%%"
|
|||||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566
|
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %s"
|
msgid "Memory: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Memoria: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:156
|
#: ../src/process-statusbar.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Swap: %s"
|
msgid "Swap: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Swap: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:170
|
#: ../src/process-statusbar.c:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -133,15 +134,15 @@ msgstr "Hil zeregina"
|
|||||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s seinalea bidali nahi diozu %d PIDari?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||||
msgid "terminate"
|
msgid "terminate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "amaitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||||
msgid "kill"
|
msgid "kill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "hil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:383
|
#: ../src/process-tree-view.c:383
|
||||||
msgid "Error sending signal"
|
msgid "Error sending signal"
|
||||||
@@ -207,41 +208,41 @@ msgstr "Lehentasuna"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:166
|
#: ../src/process-window.c:166
|
||||||
msgid "Bad Window"
|
msgid "Bad Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Leiho okerra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:166
|
#: ../src/process-window.c:166
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "0x%lx id-a duen leihoa ez da existitzen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:169
|
#: ../src/process-window.c:169
|
||||||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "XGetWindowProperty-k huts egin du"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:169
|
#: ../src/process-window.c:169
|
||||||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "XGetWindowProperty-k huts egin du!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:176
|
#: ../src/process-window.c:176
|
||||||
msgid "No PID found"
|
msgid "No PID found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PIDa ez da aurkitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:176
|
#: ../src/process-window.c:176
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ez da PIDa aurkitu 0x%lx leihorako."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:260
|
#: ../src/process-window.c:260
|
||||||
msgid "Identify Window"
|
msgid "Identify Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Leihoa identifikatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:261
|
#: ../src/process-window.c:261
|
||||||
msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Irekitako leiho bat identifikatu bera klikatuz."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:333
|
#: ../src/process-window.c:333
|
||||||
msgid "Filter on process name"
|
msgid "Filter on process name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prozesu izenaren arabera iragazi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:499
|
#: ../src/process-window.c:499
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
@@ -258,17 +259,17 @@ msgstr "Adi, root kontua erabiltzen ari zara, zure sistema hondatu dezakezu."
|
|||||||
#: ../src/process-window.ui.h:3
|
#: ../src/process-window.ui.h:3
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
|
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Zeregina abiarazten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:4
|
#: ../src/process-window.ui.h:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
|
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Zeregina aldatzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:5
|
#: ../src/process-window.ui.h:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Zeregina amaitzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings.c:397
|
#: ../src/settings.c:397
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "Ikusi balioak zehaztasun handiagoz"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||||
msgid "Show processes as tree"
|
msgid "Show processes as tree"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prozesuak zuhaitz bezala erakutsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||||
msgid "Toolbar style:"
|
msgid "Toolbar style:"
|
||||||
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "Byte pribatuak"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-tool-button.c:186
|
#: ../src/settings-tool-button.c:186
|
||||||
msgid "Show Legend"
|
msgid "Show Legend"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Legenda erakutsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:245
|
#: ../src/task-manager.c:245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user