Files
xfce4-taskmanager/po/ast.po
Anonymous 5b1f2f0358 I18n: Update translation ast (50%).
37 translated messages, 37 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
2023-08-20 12:50:14 +02:00

346 lines
7.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2020
# Ḷḷumex03, 2014
# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2020\n"
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:143
msgid "Task Manager"
msgstr "Xestor de xeres"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr ""
#: ../src/main.c:59
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/main.c:159
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %s\n"
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Procesos:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Memoria:</b> %s\n<b>Intercambéu:</b> %s"
#: ../src/main.c:238
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr ""
#: ../src/main.c:240
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "El degorriu d'axustes nun ta disponible"
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Memoria: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:159
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Intercambéu: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:176
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Procesos: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:135
msgid "Task"
msgstr "Xera"
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19
msgid "State"
msgstr "Estáu"
#: ../src/process-tree-view.c:171
msgid "VSZ"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:179
msgid "RSS"
msgstr "Recursos"
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:204
msgid "Prio."
msgstr "Prioridá"
#: ../src/process-tree-view.c:371
msgid "Terminate task"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:371
msgid "Kill task"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:373
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "¿De xuru que quies unviar la señal %s al PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:374
msgid "terminate"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:374
msgid "kill"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:386
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:388
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Alcontróse un fallu al unviar una señal al PID %d. Ye probable que nun tengas los privilexos riquíos."
#: ../src/process-tree-view.c:417
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:418
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Alcontróse un fallu al afitar una prioridá al PID %d. Ye probable que nun tengas los privilexos riquíos."
#: ../src/process-tree-view.c:481 ../src/process-tree-view.c:624
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../src/process-tree-view.c:488
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:494
msgid "Terminate"
msgstr "Finar"
#: ../src/process-tree-view.c:500
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
#: ../src/process-tree-view.c:507
msgid "Very low"
msgstr "Perbaxa"
#: ../src/process-tree-view.c:512
msgid "Low"
msgstr "Baxa"
#: ../src/process-tree-view.c:517
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/process-tree-view.c:522
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../src/process-tree-view.c:527
msgid "Very high"
msgstr "Peralta"
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Priority"
msgstr "Prioridá"
#. Same trick as above
#: ../src/process-tree-view.c:536 ../src/process-tree-view.c:635
msgid "Copy command line"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:168
msgid "Bad Window"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:168
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:178
msgid "No PID found"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:178
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:377
msgid "Filter on process name"
msgstr ""
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
#: ../src/process-window.ui.h:3
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr ""
#: ../src/process-window.ui.h:4
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
#: ../src/process-window.ui.h:5
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr ""
#: ../src/process-window.ui.h:6
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr ""
#: ../src/process-window.ui.h:7
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.c:147
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Un xestor de xeres fácil d'usar"
#: ../src/settings-dialog.c:150
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur <alministradores@softastur.org>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Task Manager Settings"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show all processes"
msgstr "Amosar tolos procesos"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Show application icons"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Show full command lines"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Show processes as tree"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Show legend"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Show values with more precision"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate (ms):"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "<b>Interface</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Keep in the notification area"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Miscelánea</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:16
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Bytes virtuales"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:21
msgid "Resident Bytes"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:25
msgid "Columns"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:254
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"