New status: 36 messages complete with 0 fuzzies and 4 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
218 lines
4.7 KiB
Plaintext
218 lines
4.7 KiB
Plaintext
# Slovak translations for xfce4-taskmanager package.
|
|
# Copyright (C) 2005-2008 Johannes Zellner.
|
|
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:11+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 00:44+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <xfce-i18n@xfce.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:273
|
|
msgid "Easy to use task manager"
|
|
msgstr "Ľahko použiteľný správca úloh"
|
|
|
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:268
|
|
#: ../src/process-window.ui.h:1
|
|
msgid "Task Manager"
|
|
msgstr "Správca úloh"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
|
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
|
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
|
|
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/main.c:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Processes: %u\n"
|
|
"CPU: %.0f%%\n"
|
|
"Memory: %.0f%%\n"
|
|
"Swap: %.0f%%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CPU: %s%%"
|
|
msgstr "CPU: %s%%"
|
|
|
|
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:343
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memory: %s%%"
|
|
msgstr "Pamäť: %s%%"
|
|
|
|
#: ../src/process-statusbar.c:166
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swap: %s%%"
|
|
msgstr "Swap: %s%%"
|
|
|
|
#: ../src/process-statusbar.c:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Processes: %d"
|
|
msgstr "Procesy: %d"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:131
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Úloha"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:148
|
|
msgid "PID"
|
|
msgstr "PID"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:156
|
|
msgid "PPID"
|
|
msgstr "PPID"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:164
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:173
|
|
msgid "VSZ"
|
|
msgstr "VSZ"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:181
|
|
msgid "RSS"
|
|
msgstr "RSS"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:189
|
|
msgid "UID"
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:197
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr "CPU"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
|
#. header.
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:206
|
|
msgid "Prio."
|
|
msgstr "Prio."
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:336
|
|
msgid "Terminate task"
|
|
msgstr "Ukončiť úlohu"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:336
|
|
msgid "Kill task"
|
|
msgstr "Zabiť úlohu"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
|
msgstr "Ste si istí, že chcete odoslať signál pre PID %d?"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:350
|
|
msgid "Error sending signal"
|
|
msgstr "Chyba pri odosielaní signálu"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:352
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
|
msgid "Error setting priority"
|
|
msgstr "Chyba nastavenia priority"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:389
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Zastaviť"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:396
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Pokračovať"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:402
|
|
msgid "Kill"
|
|
msgstr "Zabiť"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:407
|
|
msgid "Terminate"
|
|
msgstr "Ukončiť"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
|
msgid "Very low"
|
|
msgstr "Veľmi nízka"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:419
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Nízka"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:424
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normálna"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:429
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Vysoká"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:434
|
|
msgid "Very high"
|
|
msgstr "Veľmi vysoká"
|
|
|
|
#: ../src/process-tree-view.c:439
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorita"
|
|
|
|
#: ../src/process-window.c:276
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2010."
|
|
|
|
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
|
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
|
msgstr "Pozor, používate účet root, môžete poškodiť svoj systém."
|
|
|
|
#: ../src/task-manager.c:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu MiB"
|
|
msgstr "%lu MiB"
|
|
|
|
#: ../src/task-manager.c:236
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu KiB"
|
|
msgstr "%lu KiB"
|
|
|
|
#: ../src/task-manager.c:240
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu B"
|
|
msgstr "%lu B"
|
|
|
|
#: ../src/task-manager.c:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%%"
|
|
msgstr " %s%%"
|
|
|
|
#~ msgid "Run Program..."
|
|
#~ msgstr "Spustiť program..."
|
|
|
|
#~ msgid "Application Finder"
|
|
#~ msgstr "Vyhľadávač aplikácií"
|
|
|
|
#~ msgid "Terminal emulator"
|
|
#~ msgstr "Emulátor terminálu"
|
|
|
|
#~ msgid "XTerm"
|
|
#~ msgstr "XTerm"
|
|
|
|
#~ msgid "Show all processes"
|
|
#~ msgstr "Zobraziť všetky procesy"
|