Files
xfce4-taskmanager/po/kk.po
Bauzhan Muftakhidinov 41fe02a26e l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
New status: 45 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-05-11 03:52:28 +02:00

259 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# xfce4-taskmanager to kazakh.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-24 02:46+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Жүйе үрдістерін ыңғайлы басқару"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
msgid "Task Manager"
msgstr "Үрдістерді басқарушысы"
#: ../src/process-statusbar.c:121
#, c-format
msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "CPU: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format
msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "Жедел жады: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:135
#, c-format
msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr "Swap: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:142
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Үрдістер: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Task"
msgstr "Үрдіс"
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State"
msgstr "Күйі"
#: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:212
msgid "Terminate task"
msgstr "Үрдісті аяқтау"
#: ../src/process-tree-view.c:212
msgid "Kill task"
msgstr "Үрдісті аяқтау"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "PID %d үшін сигналды жіберу керек екеніне сенімдісіз бе?"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr "Сигналды жіберу қатесі"
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "PID %d үшін сигналды жіберу кезінде қате орын алған. Сізде керек рұқсаттар жоқ сияқты."
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr "Приоритет орнату қатесі"
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "PID %d үшін приоритет орнату кезінде қате орын алған. Сізде керек рұқсаттар жоқ сияқты."
#: ../src/process-tree-view.c:260
msgid "Terminate"
msgstr "Аяқтау"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop"
msgstr "Тоқтату"
#: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue"
msgstr "Жалғастыру"
#: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Kill"
msgstr "Өлтіру"
#: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr "Өте төмен"
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr "Төмен"
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr "Қалыпты"
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr "Жоғары"
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr "Өте жоғары"
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority"
msgstr "Приоритеті"
#: ../src/process-window.c:197
msgid "Execution error"
msgstr "Орындау қатесі"
#: ../src/process-window.c:226
msgid "Run Program..."
msgstr "Бағдарламаны жіберу..."
#: ../src/process-window.c:227
msgid "Application Finder"
msgstr "Қолданбалар табушы"
#: ../src/process-window.c:228
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Терминал эмуляторы"
#: ../src/process-window.c:229
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/process-window.c:271
msgid "Show all processes"
msgstr "Барлық үрдістерді көрсету"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Виртуал байттар"
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr "Меншік байттар"
#: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> 2010"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu МБ"
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu КБ"
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu Б"
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%.2f%%"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Жүйе үрдістерін басқару"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "Үрдістерді басқарушысы"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Үрдісті шынымен өлтіру керек пе?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d Мб қолдануда, барлығы %d Мб"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Cpu қолд."
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Жады қолд."
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Команда"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-Size"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Пайдаланушы есептері"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Әкімші есептері"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Басқа есептер"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Кэштегі жадыны бос деп көрсету"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Үлесін қосқандар:"