Files
xfce4-taskmanager/po/el.po
Anonymous 4f7cfe659c I18n: Update translation el (100%).
51 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
2024-04-07 12:50:47 +02:00

256 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ápo. <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2016-2017,2022
# Ápo. <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2016
# Ápo. <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2017
# ebal <ebalaskas@ebalaskas.gr>, 2008
# ebal <ebalaskas@ebalaskas.gr>, 2008
# Ioannis LM, 2023
# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2008
# Πέτρος Σαμαράς <psamaras1@gmail.com>, 2017
# Στέργιος Γέμελας <sgemelas@protonmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Ioannis LM, 2023\n"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/main.c:61
msgid "Quit"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../src/main.c:171
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %s\n"
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Διεργασίες:</b> %u\n<b>Επεξεργαστής:</b> %.0f%%\n<b>Μνήμη:</b> %s\n<b>Swap:</b> %s"
#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379
#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424
#: ../src/settings-dialog.c:147
msgid "Task Manager"
msgstr "Διαχειριστής διεργασιών"
#: ../src/main.c:255
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Υπηρεσία ειδοποιήσεων Xfce"
#: ../src/main.c:257
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Η υπηρεσία ρυθμίσεων δεν είναι διαθέσιμη"
#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "Επεξεργαστής: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Μνήμη: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:209
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Swap: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:224
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Διεργασίες: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:136
msgid "Task"
msgstr "Διεργασία"
#: ../src/process-tree-view.c:147
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:155
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:163
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: ../src/process-tree-view.c:172
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:180
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:188
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:196
msgid "CPU"
msgstr "Επεξεργαστής"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:205
msgid "Prio."
msgstr "Προτ."
#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Terminate task"
msgstr "Τερματισμός διεργασίας"
#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Kill task"
msgstr "Βίαιος τερματισμός διεργασίας"
#: ../src/process-tree-view.c:377
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να στείλετε το σήμα %s στο PID %d;"
#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "terminate"
msgstr "τερματισμός"
#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "kill"
msgstr "kill"
#: ../src/process-tree-view.c:390
msgid "Error sending signal"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή σήματος"
#: ../src/process-tree-view.c:392
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του σήματος στην διεργασία με PID %d. Είναι πιθανό να μην έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα."
#: ../src/process-tree-view.c:421
msgid "Error setting priority"
msgstr "Σφάλμα κατά την ρύθμιση της προτεραιότητας"
#: ../src/process-tree-view.c:422
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την ρύθμιση της προτεραιότητας στην διεργασία με PID %d. Είναι πιθανό να μην έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα."
#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628
msgid "Stop"
msgstr "Σταμάτημα"
#: ../src/process-tree-view.c:492
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#: ../src/process-tree-view.c:498
msgid "Terminate"
msgstr "Τερματισμός"
#: ../src/process-tree-view.c:504
msgid "Kill"
msgstr "Βίαιος τερματισμός"
#: ../src/process-tree-view.c:511
msgid "Very low"
msgstr "Πολύ χαμηλή"
#: ../src/process-tree-view.c:516
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#: ../src/process-tree-view.c:521
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
#: ../src/process-tree-view.c:526
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
#: ../src/process-tree-view.c:531
msgid "Very high"
msgstr "Πολύ υψηλή"
#: ../src/process-tree-view.c:536
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
#. Same trick as above
#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639
msgid "Copy command line"
msgstr "Αντιγραφή γραμμής εντολής"
#: ../src/process-window.c:171
msgid "Bad Window"
msgstr "Κακό παράθυρο"
#: ../src/process-window.c:171
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Η ταυτότητα παραθύρου 0x%lx δεν υπάρχει!"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "Αποτυχία XGetWindowProperty"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "Αποτυχία XGetWindowProperty!"
#: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found"
msgstr "Δε βρέθηκε PID"
#: ../src/process-window.c:181
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Δεν βρέθηκε PID για το παράθυρο 0x%lx"
#: ../src/process-window.c:383
msgid "Filter on process name"
msgstr "Φίλτρο στο όνομα της διεργασίας"
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Starting task"
msgstr "Έναρξη"
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Changing task"
msgstr "Μεταβολή"
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Terminating task"
msgstr "Τερματισμός"
#: ../src/settings-dialog.c:151
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Εύκολος στην χρήση διαχειριστής διεργασιών"
#: ../src/settings-dialog.c:154
msgid "translator-credits"
msgstr "Ευάγγελος Μπαλάσκας <ebalaskas@ebalaskas.gr>\nΣταύρος Γιαννούρης <stavrosg@hellug.gr>\nΒασιλάκος Γεώργιος <forfolias@gmail.com>\nΙωάννης"
#: ../src/task-manager.c:253
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"