Files
xfce4-taskmanager/po/ru.po
Anonymous 9ccbc22a00 I18n: Update translation ru (100%).
51 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
2024-04-07 12:50:49 +02:00

255 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alex . <sanet13@mail.ru>, 2021
# Andrei Stepanov, 2022-2024
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006
# Igor <f2404@yandex.ru>, 2017,2019-2020
# Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>, 2015
# Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2022
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2015,2021
# Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2022-2024\n"
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../src/main.c:61
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: ../src/main.c:171
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %s\n"
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Процессов:</b> %u\n<b>ЦП:</b> %.0f%%\n<b>Память:</b> %s\n<b>Подкач.:</b> %s"
#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379
#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424
#: ../src/settings-dialog.c:147
msgid "Task Manager"
msgstr "Диспетчер задач"
#: ../src/main.c:255
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Сервис оповещений Xfce"
#: ../src/main.c:257
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Сервис настроек недоступен"
#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "ЦП: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Память: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:209
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Подкачка: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:224
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Процессы: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:136
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: ../src/process-tree-view.c:147
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:155
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:163
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: ../src/process-tree-view.c:172
msgid "VSZ"
msgstr "Виртуальная"
#: ../src/process-tree-view.c:180
msgid "RSS"
msgstr "Резидентная"
#: ../src/process-tree-view.c:188
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:196
msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:205
msgid "Prio."
msgstr "Приор."
#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Terminate task"
msgstr "Завершить процесс"
#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Kill task"
msgstr "Принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:377
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Вы уверены, что хотите послать сигнал «%s» процессу с PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "terminate"
msgstr "завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "kill"
msgstr "принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:390
msgid "Error sending signal"
msgstr "Не удалось отправить сигнал"
#: ../src/process-tree-view.c:392
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:421
msgid "Error setting priority"
msgstr "Не удалось задать приоритет"
#: ../src/process-tree-view.c:422
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: ../src/process-tree-view.c:492
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: ../src/process-tree-view.c:498
msgid "Terminate"
msgstr "Завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:504
msgid "Kill"
msgstr "Принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:511
msgid "Very low"
msgstr "Очень низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:516
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:521
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: ../src/process-tree-view.c:526
msgid "High"
msgstr "Высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:531
msgid "Very high"
msgstr "Очень высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:536
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#. Same trick as above
#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639
msgid "Copy command line"
msgstr "Копировать командную строку"
#: ../src/process-window.c:171
msgid "Bad Window"
msgstr "Плохое окно"
#: ../src/process-window.c:171
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Идентификатор окна 0x%lx не существует!"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "Вызов XGetWindowProperty не удался"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "Вызов XGetWindowProperty не удался!"
#: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found"
msgstr "PID не найден"
#: ../src/process-window.c:181
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Не найден PID для окна 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:383
msgid "Filter on process name"
msgstr "Фильтровать по имени процесса"
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Starting task"
msgstr "Запускается задача"
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Changing task"
msgstr "Сменяется задача"
#: ../src/process-window.c:387
msgid "Terminating task"
msgstr "Завершается задача"
#: ../src/settings-dialog.c:151
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Простой диспетчер задач"
#: ../src/settings-dialog.c:154
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrey Fedoseev\nVlad Vasilev\nSergey Alyoshin\nAndrei Stepanov"
#: ../src/task-manager.c:253
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"