New status: 45 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
263 lines
5.8 KiB
Plaintext
263 lines
5.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: xfce4 taskmanager\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr@googlegroups.com>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
|
||
|
||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
|
||
#: ../src/process-window.c:326
|
||
msgid "Easy to use task manager"
|
||
msgstr "Kullanımı kolay görev yöneticisi"
|
||
|
||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:215
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:229
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:247
|
||
#: ../src/process-window.c:199
|
||
#: ../src/process-window.c:321
|
||
msgid "Task Manager"
|
||
msgstr "Görev Yöneticisi"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CPU: %.2f%%"
|
||
msgstr "İşlemci : %.2f%%"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Memory: %.2f%%"
|
||
msgstr "Hafıza : %.2f%%"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swap: %.2f%%"
|
||
msgstr "Takas : %.2f%%"
|
||
|
||
#: ../src/process-statusbar.c:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Processes: %d"
|
||
msgstr "İşlemler : %d"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:106
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Görev"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:116
|
||
#: ../src/process-window.c:276
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:124
|
||
#: ../src/process-window.c:277
|
||
msgid "PPID"
|
||
msgstr "PPID"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:132
|
||
#: ../src/process-window.c:278
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:141
|
||
msgid "VSZ"
|
||
msgstr "VSZ"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:149
|
||
msgid "RSS"
|
||
msgstr "RSS"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:157
|
||
#: ../src/process-window.c:281
|
||
msgid "UID"
|
||
msgstr "UID"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:165
|
||
#: ../src/process-window.c:282
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "CPU"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:174
|
||
msgid "Prio."
|
||
msgstr "Öncelik"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
||
msgid "Terminate task"
|
||
msgstr "Süreci sonlandır"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
||
msgid "Kill task"
|
||
msgstr "Süreci öldür"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||
msgstr "PID %d için sinyal göndermek istediğinize emin misiniz?"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:225
|
||
msgid "Error sending signal"
|
||
msgstr "Sinyal gönderme hatası"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||
msgstr "PID %d için sinyal gönderilirken beklenmeyen hata oluştu. Muhtemelen gereken izinlere sahip değilsiniz."
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:244
|
||
msgid "Error setting priority"
|
||
msgstr "Öncelik ayarlama hatası"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||
msgstr "PID %d için öncelik atarken beklenmeyen hata oluştu. Muhtemelen gereken izinlere sahip değilsiniz."
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:260
|
||
msgid "Terminate"
|
||
msgstr "Sonlandır"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:267
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Durdur"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:274
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Devam et"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:280
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "Sonlandır"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:287
|
||
msgid "Very low"
|
||
msgstr "Çok düşük"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:292
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Düşük"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:297
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:302
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Yüksek"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:307
|
||
msgid "Very high"
|
||
msgstr "Çok yüksek"
|
||
|
||
#: ../src/process-tree-view.c:312
|
||
#: ../src/process-window.c:283
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Öncelik"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:197
|
||
msgid "Execution error"
|
||
msgstr "Başlatıcı hatası"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:226
|
||
msgid "Run Program..."
|
||
msgstr "Program Çalıştır"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:227
|
||
msgid "Application Finder"
|
||
msgstr "Uygulama Bulucu"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:228
|
||
msgid "Terminal emulator"
|
||
msgstr "Terminal öykünücüsü"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:229
|
||
msgid "XTerm"
|
||
msgstr "XTerm"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:271
|
||
msgid "Show all processes"
|
||
msgstr "Tüm işlemleri göster"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:279
|
||
msgid "Virtual Bytes"
|
||
msgstr "Sanal Bitler"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:280
|
||
msgid "Private Bytes"
|
||
msgstr "Özel Bitler"
|
||
|
||
#: ../src/process-window.c:329
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2008"
|
||
|
||
#: ../src/task-manager.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%lu MiB"
|
||
msgstr "%lu MiB"
|
||
|
||
#: ../src/task-manager.c:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%lu KiB"
|
||
msgstr "%lu KiB"
|
||
|
||
#: ../src/task-manager.c:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%lu B"
|
||
msgstr "%lu B"
|
||
|
||
#. TODO make precision optional
|
||
#: ../src/task-manager.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.2f%%"
|
||
msgstr "%.2f%%"
|
||
|
||
#~ msgid "Control your processes"
|
||
#~ msgstr "Süreçlerinizi kontrol edin"
|
||
|
||
#~ msgid "Process manager"
|
||
#~ msgstr "Süreç yöneticisi"
|
||
|
||
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
|
||
#~ msgstr "Xfce4 Görev Yöneticisi"
|
||
|
||
#~ msgid "Really kill the task?"
|
||
#~ msgstr "Görevi yok etmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
|
||
#~ msgstr "%2$d MB belleğin %1$d MB'si kullanımda "
|
||
|
||
#~ msgid "Cpu usage"
|
||
#~ msgstr "İşlemci kullanımı"
|
||
|
||
#~ msgid "Memory usage"
|
||
#~ msgstr "Bellek kullanımı"
|
||
|
||
#~ msgid "Command"
|
||
#~ msgstr "Komut"
|
||
|
||
#~ msgid "VM-Size"
|
||
#~ msgstr "VM-Boyutu"
|
||
|
||
#~ msgid "User"
|
||
#~ msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#~ msgid "Show user tasks"
|
||
#~ msgstr "Kullanıcı görevlerini görüntüle"
|
||
|
||
#~ msgid "Show root tasks"
|
||
#~ msgstr "root görevlerini görüntüle"
|
||
|
||
#~ msgid "Show other tasks"
|
||
#~ msgstr "Diğer görevleri görüntüle"
|
||
|
||
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
|
||
#~ msgstr "Önbellek tarafından kullanılan belleği boş olarak göster"
|
||
|
||
#~ msgid "Contributors:"
|
||
#~ msgstr "Katkıcılar:"
|