Files
xfce4-taskmanager/po/lt.po
Algimantas Margevičius 21998ea33a l10n: Added Lithuanian language
New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2012-01-13 16:53:33 +01:00

367 lines
8.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: task manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-13 14:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Lengvai naudojama užduočių tvarkyklė"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Užduočių tvarkyklė"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "Vykdymo klaida"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Nepavyko rasti jokios numatytosios komandos kurią vykdyti."
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Vykdyti užduočių tvarkyklę kaip root naudotojas"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr "Paleisti programą..."
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
msgstr "Programų paieška"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Terminalo emuliatorius"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
"<b>Procesai:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Atmintis:</b> %.0f%%\n"
"<b>Mainų sritis:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
"Procesai: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Atmintis: %.0f%%\n"
"Mainų sritis: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Atmintis: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr "Mainų sritis(swap): %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Procesai: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
msgstr "Užduotis"
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "Būsena"
#: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
msgstr "Nutraukti užduotį"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
msgstr "Užbaigti užduotį"
#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Ar jūs tikrai norite siųsti signalą PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
msgstr "Klaida siunčiant signalą"
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
"Siunčiant nutraukimą signalą PID %d įvyko klaida. Turbūt jūs neturite "
"reikiamų teisių."
#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority"
msgstr "Klaida nustatant prioritetą"
#: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
"Nustatant prioritetą PID %d įvyko klaida. Turbūt jūs neturite reikiamų "
"teisių."
#: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate"
msgstr "Nutraukti"
#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
msgstr "Sustabdyti"
#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
#: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill"
msgstr "Nutraukti darbą"
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low"
msgstr "Labai žemas"
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
#: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
#: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high"
msgstr "Labai aukštas"
#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"
#: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Atsargiai, Jūs naudojatės administratoriaus paskyra, dėl to galite pakenkti "
"sistemai."
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
msgstr "Mažas"
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr "Didelis"
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Informacija</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Naudotojo sąsajos stilius</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Kita</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
msgstr "Stulpeliai:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr "Piešti rėmelį aplink ekranus"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Slėpti pranešimų srityje"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Klausti prieš nutraukiant užduotis"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Užduočių tvarkyklės nustatymai"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
msgstr "Rodyti programos piktogramas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
msgstr "Rodyti pilnas komandines eilutes"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Rodyti tikslesnes reikšmes"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Įrankių juostos stilius:"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr "500ms"
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr "750ms"
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr "1s"
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr "2s"
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr "5s"
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr "10s"
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
msgstr "Rodyti visus procesus"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr "Atnaujinimo dažnis"
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Virtualūs baitai"
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
msgstr "Privatūs baitai"
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MB"
#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KB"
#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu B"
#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"