Files
xfce4-taskmanager/po/bg.po
Kiril Kirilov daf6d8fa1c l10n: Updates to Bulgarian translation
New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2013-02-11 13:05:21 +01:00

430 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Bulgarian translation of xfce4-taskmanager.
# Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner.
# This file is distributed under the same license as
# the xfce4-taskmanager package.
# Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana@abv.bg>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
#: ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Лесен за употреба мениджър на задачи"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
#: ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134
#: ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:398
#: ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Мениджър на задачи"
#: ../src/exec-tool-button.c:87
#: ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "Грешка при изпълнение"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Не е намерена нито една команда по подразбиране за стартиране."
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Стартирай Мениджъра на задачи като администратор"
#: ../src/exec-tool-button.c:175
#: ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr "Стартиране на програма..."
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
msgstr "Търсене на програма"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Терминален емулатор"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
msgstr "XТерминал"
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
"<b>Процеси:</b> %u\n"
"<b>Процесор:</b> %.0f%%\n"
"<b>Памет:</b> %.0f%%\n"
"<b>Виртуална памет:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
"Процеси: %u\n"
"Процесор: %.0f%%\n"
"Памет: %.0f%%\n"
"Виртуална памет: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148
#: ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "Процесор: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157
#: ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Памет: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr "Виртуална памет: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Процеси: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: ../src/process-tree-view.c:136
#: ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:144
#: ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:152
#: ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "Състояние"
#: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:177
#: ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:185
#: ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
msgstr "Приоритет"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
msgstr "Прекратяване на процес"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
msgstr "Принудително прекратяване на процес"
#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Наистина ли искате да изпратите сигнал на процес %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
msgstr "Грешка при изпращане на сигнал"
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Възникна грешка при изпращане на сигнал на процес %d. Най- вероятно нямате необходимите права."
#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority"
msgstr "Неуспех при задаване на приоритет"
#: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Възникна грешка, при задаване на приоритет на процес %d. Най- вероятно нямате необходимите права."
#: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate"
msgstr "Прекратяване"
#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
msgstr "Спиране"
#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"
#: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill"
msgstr "Принудително прекратяване"
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low"
msgstr "Много нисък"
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low"
msgstr "Нисък"
#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
#: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High"
msgstr "Висок"
#: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high"
msgstr "Много висок"
#: ../src/process-tree-view.c:465
#: ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana@abv.bg"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Внимание! Вие използвате администраторски акаунт, което може да застраши Вашата система !"
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
msgstr "Малък"
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr "Голям"
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Информация</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Стил на интерфейса</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Разни</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
msgstr "Колони:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr "Показване на рамки около индикаторите"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Скриване в системната табла"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Питай за потвърждение при завършване на задачите"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Честота на обновяване:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Настройки на Мениджъра на задачи"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
msgstr "Показване на икони на програмите"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
msgstr "Показване на пълният команден ред"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Покажи стойностите с по- голяма точност"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Стил на лентата с инструменти:"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr "500мс"
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr "750мс"
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr "1с"
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr "2с"
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr "5с"
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr "10с"
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
msgstr "Показване на всички процеси"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr "Честота на обновяване"
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Виртуално пространство"
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
msgstr "Лично пространство"
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu МБ"
#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu КБ"
#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu Б"
#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#~ msgid "More precision"
#~ msgstr "Указать точно"
#~ msgid "Show status icon"
#~ msgstr "Показване на икона за състоянието"
#~ msgid "250ms"
#~ msgstr "250 мс"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Контролирайте вашите процеси"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "Мениджър на процеси"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Мениджър на задачи за Xfce 4"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Наистина ли искате да прекратите принудително процеса?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d МБ от %d МБ използвано"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Използване на процесора"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Използвана памет"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Команда"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-Размер"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Потребител"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Показване на задачите на потребителя"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Показване на задачите на администратора"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Показване на други задачи"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Показване на паметта, използвана за кеширане, като свободна"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Участници:"
#~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "Миниджър на задачи за Xfce 4"
#~ msgid "more details"
#~ msgstr "по- подробно"