Files
xfce4-taskmanager/po/si.po
2010-05-10 23:05:47 +02:00

277 lines
6.2 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Danishka Navin, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 18:25+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-කාර්ය කළමනාකරු භාවිතය පහසු කාර්ය කළමනාකරුවෙකි"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 කාර්ය කළමනාකරු"
#: ../src/process-statusbar.c:121
#, c-format
msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format
msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:135
#, c-format
msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:142
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Task"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State"
msgstr "තත්වය"
#: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VSZ"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#, fuzzy
msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:174
#, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "ඇත්තටම කාර්යය අවසාන කරනන්නද?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "මරන්න"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "නවත්වන්න"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop"
msgstr "නවත්වන්න"
#: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue"
msgstr "කරගෙන යන්න"
#: ../src/process-tree-view.c:280
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "මරන්න"
#: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority"
msgstr "ප්‍රමුඛතාව"
#: ../src/process-window.c:197
msgid "Execution error"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:226
msgid "Run Program..."
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:227
msgid "Application Finder"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:228
#, fuzzy
msgid "Terminal emulator"
msgstr "මුල් කර්තෘ:"
#: ../src/process-window.c:229
#, fuzzy
msgid "XTerm"
msgstr "නවත්වන්න"
#: ../src/process-window.c:271
#, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "ඔබගේ ක්‍රියාවලි පාලනය කරන්න"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:329
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "පරිවර්තන ස්තූතිය"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "ඔබගේ ක්‍රියාවලි පාලනය කරන්න"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "ක්‍රියාවලි කළමනාකරු"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Xfce4 කාර්ය කළමනාකරු"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "ඇත්තටම කාර්යය මරන්නද?"
#, fuzzy
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB ගෙන් %d MB භාවිතව ඇත"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Cpu භාවිතාව"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "මතක භාවිතාව"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "විධානය"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-ප්‍රමාණය"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "පරිශීලක"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "පරිශීලක කාර්යයන් පෙන්වන්න"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "මූල කාර්යයන් පෙන්වන්න"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "අනෙක් කාර්යයන් පෙන්වන්න"
#, fuzzy
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "කැෂය මගින් භාවිත කල මතකය නිදහස් ලෙස පෙන්වන්න"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "දායකයන්:"