Files
xfce4-taskmanager/po/he.po
Yaron Shahrabani 0cb226c252 I18n: Update translation he (100%).
75 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
2013-11-06 12:31:06 +01:00

353 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-06 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "מנהל המשימות"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "מנהל משימות קל לשימוש"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "שגיאת הפעלה"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "לא ניתן למצוא פקודה להרצה."
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "הפעלת מנהל המשימות כמשתמש העל (root)"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr "הפעלת תכנית…"
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
msgstr "מאתר יישומים"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
msgstr "מדמה מסוף"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr "<b>תהליכים:</b> %u\n<b>מעבד:</b> %.0f%%\n<b>זיכרון:</b> %.0f%%\n<b>החלפה:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr "תהליכים: %u\nמעבד: %.0f%%\nזיכרון: %.0f%%\nהחלפה: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "מעבד: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "זיכרון: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr "החלפה: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "תהליכים: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
msgstr "משימה"
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "מזהה תהליך"
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "מצב"
#: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "מעבד"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
msgstr "עדיפות"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
msgstr "חיסול משימה"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
msgstr "הריגת משימה"
#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "האם אכן לשלוח את האות למזהה התהליך %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
msgstr "שליחת האות נכשלה"
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "אירעה שגיאה בעת שליחת אות לתהליך מס׳ %d. כנראה שאין לך את ההרשאות הנדרשות."
#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority"
msgstr "הגדרת העדיפות נכשלה"
#: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "אירעה שגיאה בעת הגדרת העדיפות לתהליך מס׳ %d. כנראה שאין לך את ההרשאות הנדרשות."
#: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate"
msgstr "חיסול"
#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
#: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill"
msgstr "הריגה"
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low"
msgstr "נמוכה מאוד"
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low"
msgstr "נמוכה"
#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal"
msgstr "רגילה"
#: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High"
msgstr "גבוהה"
#: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high"
msgstr "גבוהה מאוד"
#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"
#: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "אזהרה, החשבון שבשימוש הוא של משתמש העל (root), עשוי להיגרם נזק למערכת."
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
msgstr "קטן"
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr "גדול"
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "הגדרות מנהל המשימות"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "Show application icons"
msgstr "הצגת סמלי היישומים"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "Show full command lines"
msgstr "הצגת שורות פקודה מלאות"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Show values with more precision"
msgstr "הצגת ערכים עם דיוק רב יותר"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr "ציור מסגרות מסביב לצגים"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Toolbar style:"
msgstr "סגנון סרגל הכלים:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>סגנון המנשק</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "הצגת בקשה לחיסול משימות"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "הסתרה באזור הדיווחים"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>שונות</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate:"
msgstr "קצב רענון:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Columns:"
msgstr "עמודות:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>פרטים</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr "500 מ״ש"
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr "750 מ״ש"
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr "שנייה אחת"
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr "2 שניות"
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr "5 שניות"
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr "10 שניות"
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
msgstr "הצגת כל התהליכים"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr "קצב רענון"
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "בתים וירטואליים"
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
msgstr "בתים פרטיים"
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu ב׳"
#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"