Files
xfce4-taskmanager/po/ru.po
Dmitrij Smirnov 7e6d6f41bd l10n: Updated Russian (ru) translation to 98%
New status: 58 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
2010-07-21 14:53:04 +02:00

345 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Russian translation of xfce4-taskmanager.
# Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner.
# This file is distributed under the same license as
# the xfce4-taskmanager package.
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 23:23+0300\n"
"Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:480
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Простой диспетчер задач"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354
#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:247
#: ../src/process-window.c:475 ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
"<b>Процессов:</b> %u\n"
"<b>ЦП:</b> %.0f%%\n"
"<b>Память:</b> %.0f%%\n"
"<b>Подкач.:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
"Процессов: %u\n"
"ЦП: %.0f%%\n"
"Память: %.0f%%\n"
"Подкач.: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:545
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "ЦП: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:550
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Память: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr "Подкач.: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Процессы: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:131
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/process-window.c:415
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/process-window.c:416
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/process-window.c:417
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: ../src/process-tree-view.c:173
msgid "VSZ"
msgstr "ВРазм"
#: ../src/process-tree-view.c:181
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:420
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:421
msgid "CPU"
msgstr "ЦПУ"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:206
msgid "Prio."
msgstr "Прио"
#: ../src/process-tree-view.c:336
msgid "Terminate task"
msgstr "Завершить процесс"
#: ../src/process-tree-view.c:336
msgid "Kill task"
msgstr "Принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Вы хотите послать сигнал процессу %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:350
msgid "Error sending signal"
msgstr "Не удалось отправить сигнал"
#: ../src/process-tree-view.c:352
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Error setting priority"
msgstr "Не удалось задать приоритет"
#: ../src/process-tree-view.c:371
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:389
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: ../src/process-tree-view.c:396
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: ../src/process-tree-view.c:402
msgid "Kill"
msgstr "Убить"
#: ../src/process-tree-view.c:407
msgid "Terminate"
msgstr "Завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Very low"
msgstr "Очень низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:419
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:424
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: ../src/process-tree-view.c:429
msgid "High"
msgstr "Высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:434
msgid "Very high"
msgstr "Очень высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:439 ../src/process-window.c:422
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: ../src/process-window.c:245
msgid "Execution error"
msgstr "Ошибка выполнения"
#: ../src/process-window.c:288
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Запустить диспетчер задач от суперпользователя"
#: ../src/process-window.c:300 ../src/process-window.c:302
#: ../src/process-window.c:304
msgid "Run Program..."
msgstr "Выполнить..."
#: ../src/process-window.c:307
msgid "Application Finder"
msgstr "Поиск приложений"
#: ../src/process-window.c:310
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Эмулятор терминала"
#: ../src/process-window.c:312
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/process-window.c:356
msgid "500ms"
msgstr "500 мс"
#: ../src/process-window.c:357
msgid "750ms"
msgstr "750 мс"
#: ../src/process-window.c:358
msgid "1s"
msgstr "1 с"
#: ../src/process-window.c:359
msgid "2s"
msgstr "2 с"
#: ../src/process-window.c:360
msgid "5s"
msgstr "5 с"
#: ../src/process-window.c:361
msgid "10s"
msgstr "10 с"
#: ../src/process-window.c:402
msgid "Show all processes"
msgstr "Показывать все процессы"
#: ../src/process-window.c:403
msgid "More precision"
msgstr "Указать точно"
#: ../src/process-window.c:404
msgid "Full command line"
msgstr "Командная строка"
#: ../src/process-window.c:405
msgid "Show status icon"
msgstr "Показывать значок"
#: ../src/process-window.c:408
msgid "Refresh rate"
msgstr "Частота обновления"
#: ../src/process-window.c:418
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Вирт"
#: ../src/process-window.c:419
msgid "Private Bytes"
msgstr "Личн"
#: ../src/process-window.c:483
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrey Fedoseev"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Внимание! Вы используете учетную запись суперпользователя, тем самым вы можете повредить систему"
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu Миб"
#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu Киб"
#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu б"
#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#~ msgid "250ms"
#~ msgstr "250 мс"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Управление процессами"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Действительно убить процесс?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB из %d MB использовано"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Использование ЦПУ"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Использование памяти"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Команда"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Память"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Пользователь"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Показать задачи пользователя"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Показать задачи суперпользователя"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Показать другие задачи"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Показывать память используемую кэшем, как свободную"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Участники:"
#~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#~ msgid "more details"
#~ msgstr "подробнее"