Files
xfce4-taskmanager/po/kk.po
Mike Massonnet f6f0ee7fbc Update po files
2010-05-10 22:32:22 +02:00

276 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# xfce4-taskmanager to kazakh.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-24 02:46+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
msgid "Control your processes"
msgstr "Жүйе үрдістерін басқару"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
msgid "Process manager"
msgstr "Үрдістерді басқарушысы"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#: ../src/process-statusbar.c:121
#, c-format
msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format
msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:135
#, c-format
msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/process-statusbar.c:142
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Task"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State"
msgstr "Күйі"
#: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VSZ"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#, fuzzy
msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:174
#, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Үрдісті шынымен аяқтау керек пе?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Өлтіру"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Аяқтау"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop"
msgstr "Тоқтату"
#: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue"
msgstr "Жалғастыру"
#: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Kill"
msgstr "Өлтіру"
#: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority"
msgstr "Приоритеті"
#: ../src/process-window.c:197
msgid "Execution error"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:226
msgid "Run Program..."
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:227
msgid "Application Finder"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:228
#, fuzzy
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Бастапқы авторы:"
#: ../src/process-window.c:229
#, fuzzy
msgid "XTerm"
msgstr "Аяқтау"
#: ../src/process-window.c:271
#, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Жүйе үрдістерін басқару"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager қолдануғы ыңғайлы үрдістерді басқару"
#: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> 2010"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Үрдісті шынымен өлтіру керек пе?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d Мб қолдануда, барлығы %d Мб"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Cpu қолд."
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Жады қолд."
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Команда"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-Size"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Пайдаланушы есептері"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Әкімші есептері"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Басқа есептер"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Кэштегі жадыны бос деп көрсету"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Үлесін қосқандар:"