Files
xfce4-taskmanager/po/he.po
Elishai Eliyahu 8df245f280 I18n: Update translation he (100%).
85 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
2017-09-20 00:49:13 +02:00

398 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>, 2017
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2014-2015
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "מנהל משימות"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "מנהל משימות קל לשימוש"
#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148
msgid "Execution error"
msgstr "שגיאת ביצוע"
#: ../src/exec-tool-button.c:150
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "לא היתה אפשרות למצוא שום פקודת ברירת מחדל להרצה."
#: ../src/exec-tool-button.c:181
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "הפעל מנהל משימות בתור משתמש על (root)"
#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194
#: ../src/exec-tool-button.c:196
msgid "Run Program..."
msgstr "הרץ תוכנית…"
#: ../src/exec-tool-button.c:199
msgid "Application Finder"
msgstr "מאתר יישומים"
#: ../src/exec-tool-button.c:202
msgid "Terminal emulator"
msgstr "מדמה מסוף"
#: ../src/exec-tool-button.c:204
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:126
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %s\n"
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>תהליכים:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>זיכרון:</b> %s\n<b>הֶחְלֵף:</b> %s"
#: ../src/main.c:134
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %s\n"
"Swap: %s"
msgstr "תהליכים: %u\nמעבד: %.0f%%\nזיכרון: %s\nהֶחְלֵף: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "זיכרון: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:176
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "הֶחְלֵף: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:190
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "תהליכים: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:137
msgid "Task"
msgstr "משימה"
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State"
msgstr "מצב"
#: ../src/process-tree-view.c:173
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:181
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:206
msgid "Prio."
msgstr "עדיפות"
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Terminate task"
msgstr "סיים משימה"
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Kill task"
msgstr "הרוג משימה"
#: ../src/process-tree-view.c:372
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לשלוח את האות %s ל-PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "terminate"
msgstr "הפסק"
#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "kill"
msgstr "חסל"
#: ../src/process-tree-view.c:385
msgid "Error sending signal"
msgstr "שגיאה בשליחת אות"
#: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "אירעה שגיאה בעת שליחת אות למזהה תהליך %d. אפשרי כי אין לך את ההרשאות הנדרשות."
#: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Error setting priority"
msgstr "שגיאה בקביעת עדיפות"
#: ../src/process-tree-view.c:415
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "אירעה שגיאה בעת קביעת עדיפות למזהה תהליך %d. אפשרי כי אין לך את ההרשאות הנדרשות."
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
#: ../src/process-tree-view.c:446
msgid "Terminate"
msgstr "סיים"
#: ../src/process-tree-view.c:452
msgid "Kill"
msgstr "הרוג"
#: ../src/process-tree-view.c:459
msgid "Very low"
msgstr "נמוכה מאוד"
#: ../src/process-tree-view.c:464
msgid "Low"
msgstr "נמוכה"
#: ../src/process-tree-view.c:469
msgid "Normal"
msgstr "רגילה"
#: ../src/process-tree-view.c:474
msgid "High"
msgstr "גבוהה"
#: ../src/process-tree-view.c:479
msgid "Very high"
msgstr "גבוהה מאוד"
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"
#: ../src/process-window.c:171
msgid "Bad Window"
msgstr "חלון רע"
#: ../src/process-window.c:171
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "לא קיים id 0x%lx של חלון!"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty נכשל"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty נכשל!"
#: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found"
msgstr "לא נמצא PID "
#: ../src/process-window.c:181
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "לא נמצא PID לחלון 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:251
msgid "Identify Window"
msgstr "זהה חלון"
#: ../src/process-window.c:252
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "זהה חלון פתוח בעזרת קליק עליו."
#: ../src/process-window.c:318
#, c-format
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n"
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> משימה מתחילה\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> משימה משתנה\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> מסימה מסתיימת"
#: ../src/process-window.c:328
msgid "Filter on process name"
msgstr "סנן על שם תהליך"
#: ../src/process-window.c:510
msgid "translator-credits"
msgstr "גינגס חאן וכנופייתו"
#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "אזהרה, אתה משתמש בחשבון על (root), אתה עלול להזיק למערכת."
#: ../src/settings.c:387
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
#: ../src/settings.c:388
msgid "Small"
msgstr "קטן"
#: ../src/settings.c:389
msgid "Large"
msgstr "גדול"
#: ../src/settings.c:390
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "הגדרות עבור מנהל משימות"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2
msgid "Show application icons"
msgstr "הצג סמלי יישום"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
msgid "Show full command lines"
msgstr "הצג שורות פקודה מלאות"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4
msgid "Show values with more precision"
msgstr "הצג ערכים עם יותר דיוק"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5
msgid "Show processes as tree"
msgstr "הצג תהליכים בתור עץ"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6
msgid "Show memory usage in bytes"
msgstr "הצג ניצול זיכרון בבתים"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
msgid "Toolbar style:"
msgstr "סגנון סרגל כלים:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>סגנון ממשק</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "שאל לשם חיסול משימות"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "הסתר לתוך אזור התראה"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>שונות</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
msgid "Refresh rate:"
msgstr "קצב רענון:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
msgid "Columns:"
msgstr "עמודות:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>פרטים</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "500ms"
msgstr "500 מ״ש"
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "750ms"
msgstr "750 מ״ש"
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "1s"
msgstr "שנייה אחת"
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "2s"
msgstr "2 שניות"
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "5s"
msgstr "5 שניות"
#: ../src/settings-tool-button.c:116
msgid "10s"
msgstr "10 שניות"
#: ../src/settings-tool-button.c:165
msgid "Show all processes"
msgstr "הצג את כל התהליכים"
#: ../src/settings-tool-button.c:168
msgid "Refresh rate"
msgstr "קצב רענון"
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "בתים וירטואליים"
#: ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "Private Bytes"
msgstr "בתים פרטיים"
#: ../src/task-manager.c:241
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"