Files
xfce4-taskmanager/po/ms.po
Xfce Bot 9e4e885c07 I18n: Update translation ms (88%).
64 translated messages, 8 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
2022-02-11 00:51:11 +01:00

335 lines
7.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2014,2017,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:143
msgid "Task Manager"
msgstr "Pengurus Tugas"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr ""
#: ../src/main.c:60
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: ../src/main.c:158
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %s\n"
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Proses:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Ingatan:</b> %s\n<b>Silih:</b> %s"
#: ../src/main.c:240
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Daemon Maklum Xfce"
#: ../src/main.c:242
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Daemon tetapan tidak tersedia"
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:436
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:440
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Ingatan: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:159
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Silih: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:176
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Proses: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:134
msgid "Task"
msgstr "Tugas"
#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
#: ../src/process-tree-view.c:170
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:178
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:203
msgid "Prio."
msgstr "Keut."
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Terminate task"
msgstr "Hentikan tugas"
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Kill task"
msgstr "Matikan tugas"
#: ../src/process-tree-view.c:372
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Anda pasti ingin menghantar isyarat %s ke PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "terminate"
msgstr "tamatkan"
#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "kill"
msgstr "matikan"
#: ../src/process-tree-view.c:385
msgid "Error sending signal"
msgstr "Ralat menghantar isyarat"
#: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Satu ralat dihadapi dengan menghantar isyarat ke PID %d. Ia berkemungkinan anda tidak mempunyai kelayakan."
#: ../src/process-tree-view.c:416
msgid "Error setting priority"
msgstr "Ralat menetapkan keutamaan"
#: ../src/process-tree-view.c:417
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Satu ralat telah dihadapi dengan menetapkan keutamaan ke PID %d. Ia berkemungkinan anda tidak mempunyai kelayakan yang diperlukan."
#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570
msgid "Stop"
msgstr "Henti"
#: ../src/process-tree-view.c:442
msgid "Continue"
msgstr "Teruskan"
#: ../src/process-tree-view.c:448
msgid "Terminate"
msgstr "Tamat"
#: ../src/process-tree-view.c:454
msgid "Kill"
msgstr "Matikan"
#: ../src/process-tree-view.c:461
msgid "Very low"
msgstr "Sangat rendah"
#: ../src/process-tree-view.c:466
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#: ../src/process-tree-view.c:471
msgid "Normal"
msgstr "Biasa"
#: ../src/process-tree-view.c:476
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#: ../src/process-tree-view.c:481
msgid "Very high"
msgstr "Sangat tinggi"
#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23
msgid "Priority"
msgstr "Keutamaan"
#: ../src/process-window.c:166
msgid "Bad Window"
msgstr "Tetingkap Teruk"
#: ../src/process-window.c:166
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "id Tetingkap 0x%lx tidak wujud!"
#: ../src/process-window.c:169
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty gagal"
#: ../src/process-window.c:169
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty gagal!"
#: ../src/process-window.c:176
msgid "No PID found"
msgstr "Tiada PID ditemui"
#: ../src/process-window.c:176
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Tiada PID ditemui untuk tetingkap 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:308
msgid "Filter on process name"
msgstr "Tapis mengikut nama proses"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Settings"
msgstr "Tetapan"
#: ../src/process-window.ui.h:3
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Kenalpasti tetingkap terbuka dengan mengklik padanya."
#: ../src/process-window.ui.h:4
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
#: ../src/process-window.ui.h:5
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Memulakan tugas"
#: ../src/process-window.ui.h:6
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Mengubah tugas"
#: ../src/process-window.ui.h:7
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Menamatkan tugas"
#: ../src/settings-dialog.c:147
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Pengurus tugas yang mudah digunakan"
#: ../src/settings-dialog.c:150
msgid "translator-credits"
msgstr "Abuyop <abuyop@gmail.com>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Task Manager Settings"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "About"
msgstr "Perihal"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Show all processes"
msgstr "Tunjuk semua proses"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show application icons"
msgstr "Tunjuk ikon aplikasi"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Show full command lines"
msgstr "Tunjuk baris perintah penuh"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Show processes as tree"
msgstr "Tunjuk proses sebagai pepohon"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Show legend"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Tunjuk nilai dengan lebih ketepatan"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Refresh rate (ms):"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "<b>Interface</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Maklum untuk menghentikan tugas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Keep in the notification area"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Pelbagai</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
msgid "General"
msgstr "Am"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:19
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Bait Maya"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Private Bytes"
msgstr "Bait Persendirian"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Columns"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:246
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"