l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Sergio Marques
2012-01-17 13:58:38 +01:00
committed by Transifex
parent 21998ea33a
commit 406183a683

View File

@@ -2,44 +2,53 @@
# Copyright (C) 2005 Johannes Zellner.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
# Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>, 2007.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-04 11:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 12:56-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
#: ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Gestor de tarefas fácil de usar"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:389 ../src/process-window.c:304
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
#: ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134
#: ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:389
#: ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Gestor de Tarefas"
msgstr "Gestor de tarefas"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
#: ../src/exec-tool-button.c:87
#: ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "Erro de execução"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Não foi possível encontrar o comando de execução."
msgstr "O comando de execução não foi encontrado"
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Executar gestor de tarefas como \"root\""
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:175
#: ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr "Executar programa..."
@@ -82,12 +91,14 @@ msgstr ""
"Memória: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#: ../src/process-statusbar.c:148
#: ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#: ../src/process-statusbar.c:157
#: ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Memória: %s%%"
@@ -106,15 +117,18 @@ msgstr "Processos: %d"
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
#: ../src/process-tree-view.c:136
#: ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
#: ../src/process-tree-view.c:144
#: ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
#: ../src/process-tree-view.c:152
#: ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "Estado"
@@ -126,11 +140,13 @@ msgstr "VSZ"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
#: ../src/process-tree-view.c:177
#: ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
#: ../src/process-tree-view.c:185
#: ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
@@ -138,7 +154,7 @@ msgstr "CPU"
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
msgstr "Prioridade"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
@@ -160,7 +176,7 @@ msgstr "Erro ao enviar o sinal"
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o sinal ao PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o sinal ao PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários"
#: ../src/process-tree-view.c:386
msgid "Error setting priority"
@@ -169,7 +185,7 @@ msgstr "Erro ao definir a prioridade"
#: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Ocorreu um erro ao definir a prioridade para o PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários."
msgstr "Ocorreu um erro ao definir a prioridade para o PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários"
#: ../src/process-tree-view.c:403
msgid "Terminate"
@@ -207,7 +223,8 @@ msgstr "Alta"
msgid "Very high"
msgstr "Muito alta"
#: ../src/process-tree-view.c:455 ../src/settings-tool-button.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:455
#: ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
@@ -217,11 +234,11 @@ msgstr "Nuno Miguel"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Cuidado, está a utilizar a conta de \"root\" e pode danificar o seu sistema."
msgstr "Cuidado, está a utilizar a conta de \"root\" e pode danificar o seu sistema"
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr "Omissões"
msgstr "Omissão"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
@@ -237,7 +254,7 @@ msgstr "Texto"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Informação</b>"
msgstr "<b>Informações</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
@@ -265,7 +282,7 @@ msgstr "Solicitar pelo término das aplicações"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Taxa de actualização:"
msgstr "Taxa de atualização:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
@@ -322,7 +339,7 @@ msgstr "Mostrar todos os processos"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr "Taxa de actualização"
msgstr "Taxa de atualização"
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
@@ -352,11 +369,3 @@ msgstr "%lu B"
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#~ msgid "More precision"
#~ msgstr "Mais precisão"
#~ msgid "Show status icon"
#~ msgstr "Mostrar ícone de estado"
#~ msgid "250ms"
#~ msgstr "250ms"