l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%
New status: 58 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
44
po/ug.po
44
po/ug.po
@@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Uyghur translations for xfce4-taskmanager package.
|
||||
# Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner.
|
||||
# This file is distributed under the same license as
|
||||
# the xfce4-taskmanager package.
|
||||
# Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Swap: %.2f%%"
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "Processes: %d"
|
||||
msgstr "ئىجرالار: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:108
|
||||
msgid "Task"
|
||||
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "CPU"
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:176
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "Prio."
|
||||
msgstr "مەرتىۋە."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:215
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
@@ -104,9 +104,7 @@ msgstr "سىگنال ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
|
||||
"don't have the required privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PID %d غا سىگنال ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز يېتەرلىك "
|
||||
"ئەمەستەك قىلىدۇ."
|
||||
msgstr "PID %d غا سىگنال ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز يېتەرلىك ئەمەستەك قىلىدۇ."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:247
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
@@ -117,9 +115,7 @@ msgstr "priority نى بەلگىلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PID %d نىڭ priority نى بەلگىلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز "
|
||||
"يېتەرلىك ئەمەستەك قىلىدۇ."
|
||||
msgstr "PID %d نىڭ priority نى بەلگىلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز يېتەرلىك ئەمەستەك قىلىدۇ."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:265
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -131,7 +127,7 @@ msgstr "داۋاملاشتۇر"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:278
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "ئولتۇر"
|
||||
msgstr "ئۆلتۈر"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:283
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
@@ -159,7 +155,7 @@ msgstr "بەك يۇقىرى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:315 ../src/process-window.c:334
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "ئالدىنلىق"
|
||||
msgstr "مەرتىۋىسى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:175
|
||||
msgid "Execution error"
|
||||
@@ -168,7 +164,7 @@ msgstr "ئىجرا خاتالىقى"
|
||||
#: ../src/process-window.c:214 ../src/process-window.c:216
|
||||
#: ../src/process-window.c:218
|
||||
msgid "Run Program..."
|
||||
msgstr "پروگرامما ئىجرا قىلىش..."
|
||||
msgstr "پروگرامما ئىجرا قىل..."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:221
|
||||
msgid "Application Finder"
|
||||
@@ -176,7 +172,7 @@ msgstr "پروگرامما ئىزدىگۈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:224
|
||||
msgid "Terminal emulator"
|
||||
msgstr "تېرمىنال emulator"
|
||||
msgstr "تېرمىنال تەقلىدلىگۈچ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:226
|
||||
msgid "XTerm"
|
||||
@@ -213,7 +209,7 @@ msgstr "10s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:314
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "ھەممە processes نى كۆرسەت"
|
||||
msgstr "ھەممە ئىجرالارنى كۆرسەت"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:315
|
||||
msgid "More precision"
|
||||
@@ -229,7 +225,7 @@ msgstr "ھالەت سىنبەلگىسى كۆرسەت"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:320
|
||||
msgid "Refresh rate"
|
||||
msgstr "يېڭىلاش rate"
|
||||
msgstr "يېڭىلاش تېزلىكى"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:330
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
@@ -237,26 +233,26 @@ msgstr "مەۋھۇم بايتلار"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:331
|
||||
msgid "Private Bytes"
|
||||
msgstr "Private بايتلار"
|
||||
msgstr "شەخسىي بايتلار"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:395
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com> 2010"
|
||||
msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu MiB"
|
||||
msgstr "%lu MiB"
|
||||
msgstr "%lu م ب"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu KiB"
|
||||
msgstr "%lu KiB"
|
||||
msgstr "%lu ك ب"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu B"
|
||||
msgstr "%lu B"
|
||||
msgstr "%lu ب"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:217
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
@@ -269,8 +265,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Process سانى:</b> %u\n"
|
||||
msgstr "<b>ئىجرا سانى:</b> %u\n"
|
||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>ئەسلەك:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>sawap:</b> %.0f%%"
|
||||
@@ -282,8 +277,7 @@ msgid ""
|
||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||
"Memory: %.0f%%\n"
|
||||
"Swap: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Process سانى: %u\n"
|
||||
msgstr "ئىجرا سانى: %u\n"
|
||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||
"ئەسلەك: %.0f%%\n"
|
||||
"sawap: %.0f%%"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user