l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%

New status: 58 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Gheyret Kenji
2012-05-07 09:15:33 +02:00
committed by Transifex
parent fc22619a6f
commit 5494a7a57e

View File

@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Swap: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:172 #: ../src/process-statusbar.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Processes: %d" msgstr "ئىجرالار: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:108 #: ../src/process-tree-view.c:108
msgid "Task" msgid "Task"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header. #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:176 #: ../src/process-tree-view.c:176
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Prio." msgstr "مەرتىۋە."
#: ../src/process-tree-view.c:215 #: ../src/process-tree-view.c:215
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
@@ -104,9 +104,7 @@ msgstr "سىگنال ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges." "don't have the required privileges."
msgstr "" msgstr "PID %d غا سىگنال ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز يېتەرلىك ئەمەستەك قىلىدۇ."
"PID %d غا سىگنال ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز يېتەرلىك "
"ئەمەستەك قىلىدۇ."
#: ../src/process-tree-view.c:247 #: ../src/process-tree-view.c:247
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
@@ -117,9 +115,7 @@ msgstr "priority نى بەلگىلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "" msgstr "PID %d نىڭ priority نى بەلگىلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز يېتەرلىك ئەمەستەك قىلىدۇ."
"PID %d نىڭ priority نى بەلگىلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى. سەۋەبى سىزنىڭ ھوقۇقىڭىز "
"يېتەرلىك ئەمەستەك قىلىدۇ."
#: ../src/process-tree-view.c:265 #: ../src/process-tree-view.c:265
msgid "Stop" msgid "Stop"
@@ -131,7 +127,7 @@ msgstr "داۋاملاشتۇر"
#: ../src/process-tree-view.c:278 #: ../src/process-tree-view.c:278
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "ئولتۇر" msgstr "ئۆلتۈر"
#: ../src/process-tree-view.c:283 #: ../src/process-tree-view.c:283
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
@@ -159,7 +155,7 @@ msgstr "بەك يۇقىرى"
#: ../src/process-tree-view.c:315 ../src/process-window.c:334 #: ../src/process-tree-view.c:315 ../src/process-window.c:334
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "ئالدىنلىق" msgstr "مەرتىۋىسى"
#: ../src/process-window.c:175 #: ../src/process-window.c:175
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
@@ -168,7 +164,7 @@ msgstr "ئىجرا خاتالىقى"
#: ../src/process-window.c:214 ../src/process-window.c:216 #: ../src/process-window.c:214 ../src/process-window.c:216
#: ../src/process-window.c:218 #: ../src/process-window.c:218
msgid "Run Program..." msgid "Run Program..."
msgstr "پروگرامما ئىجرا قىلىش..." msgstr "پروگرامما ئىجرا قىل..."
#: ../src/process-window.c:221 #: ../src/process-window.c:221
msgid "Application Finder" msgid "Application Finder"
@@ -176,7 +172,7 @@ msgstr "پروگرامما ئىزدىگۈ"
#: ../src/process-window.c:224 #: ../src/process-window.c:224
msgid "Terminal emulator" msgid "Terminal emulator"
msgstr "تېرمىنال emulator" msgstr "تېرمىنال تەقلىدلىگۈچ"
#: ../src/process-window.c:226 #: ../src/process-window.c:226
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
@@ -213,7 +209,7 @@ msgstr "10s"
#: ../src/process-window.c:314 #: ../src/process-window.c:314
msgid "Show all processes" msgid "Show all processes"
msgstr "ھەممە processes نى كۆرسەت" msgstr "ھەممە ئىجرالارنى كۆرسەت"
#: ../src/process-window.c:315 #: ../src/process-window.c:315
msgid "More precision" msgid "More precision"
@@ -229,7 +225,7 @@ msgstr "ھالەت سىنبەلگىسى كۆرسەت"
#: ../src/process-window.c:320 #: ../src/process-window.c:320
msgid "Refresh rate" msgid "Refresh rate"
msgstr "يېڭىلاش rate" msgstr "يېڭىلاش تېزلىكى"
#: ../src/process-window.c:330 #: ../src/process-window.c:330
msgid "Virtual Bytes" msgid "Virtual Bytes"
@@ -237,26 +233,26 @@ msgstr "مەۋھۇم بايتلار"
#: ../src/process-window.c:331 #: ../src/process-window.c:331
msgid "Private Bytes" msgid "Private Bytes"
msgstr "Private بايتلار" msgstr "شەخسىي بايتلار"
#: ../src/process-window.c:395 #: ../src/process-window.c:395
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com> 2010" msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>"
#: ../src/task-manager.c:191 #: ../src/task-manager.c:191
#, c-format #, c-format
msgid "%lu MiB" msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB" msgstr "%lu م ب"
#: ../src/task-manager.c:198 #: ../src/task-manager.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "%lu KiB" msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB" msgstr "%lu ك ب"
#: ../src/task-manager.c:202 #: ../src/task-manager.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "%lu B" msgid "%lu B"
msgstr "%lu B" msgstr "%lu ب"
#: ../src/task-manager.c:217 #: ../src/task-manager.c:217
msgid "%s%%" msgid "%s%%"
@@ -269,8 +265,7 @@ msgid ""
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n" "<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n" "<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%" "<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr "" msgstr "<b>ئىجرا سانى:</b> %u\n"
"<b>Process سانى:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n" "<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>ئەسلەك:</b> %.0f%%\n" "<b>ئەسلەك:</b> %.0f%%\n"
"<b>sawap:</b> %.0f%%" "<b>sawap:</b> %.0f%%"
@@ -282,8 +277,7 @@ msgid ""
"CPU: %.0f%%\n" "CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n" "Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%" "Swap: %.0f%%"
msgstr "" msgstr "ئىجرا سانى: %u\n"
"Process سانى: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n" "CPU: %.0f%%\n"
"ئەسلەك: %.0f%%\n" "ئەسلەك: %.0f%%\n"
"sawap: %.0f%%" "sawap: %.0f%%"