I18n: Update translation hr (68%).
51 translated messages, 24 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
180
po/hr.po
180
po/hr.po
@@ -1,26 +1,24 @@
|
||||
# Croatian translations for xfce4-taskmanager package.
|
||||
# Copyright (C) 2010 Johannes Zellner
|
||||
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
|
||||
# Ivica KOlić<ikoli@yahoo.com>, 2010.
|
||||
# Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>, 2010.
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 22:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 17:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Lagan za upotrebu upravitelj zadacima"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
|
||||
@@ -28,26 +26,30 @@ msgstr "Lagan za upotrebu upravitelj zadacima"
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Upravitelj zadacima"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:309
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Lagan za korištenje upravitelj zadacima"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
|
||||
msgid "Execution error"
|
||||
msgstr "Greška u izvršavanju"
|
||||
msgstr "Greška izvršenja"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:133
|
||||
msgid "Couldn't find any default command to run."
|
||||
msgstr "Nije bilo moguće pronaći zadanu naredbu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:164
|
||||
msgid "Run Task Manager as root"
|
||||
msgstr "Pokreni upravitelj zadacima kao korijenski korisnik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:179
|
||||
msgid "Run Program..."
|
||||
msgstr "Pokreni program"
|
||||
msgstr "Pokreni program..."
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:182
|
||||
msgid "Application Finder"
|
||||
msgstr "Tražitelj programa"
|
||||
msgstr "Nalaznik programa"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:185
|
||||
msgid "Terminal emulator"
|
||||
@@ -55,10 +57,7 @@ msgstr "Emulator terminala"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:187
|
||||
msgid "XTerm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\t\r\n"
|
||||
"\r\n"
|
||||
"XTerm"
|
||||
msgstr "XTerm"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -67,11 +66,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Procesi:</b> %u\n"
|
||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Memorija:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
||||
msgstr "<b>Procesi:</b> %u\n<b>Procesor:</b> %.0f%%\n<b>Memorija:</b> %.0f%%\n<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -80,11 +75,7 @@ msgid ""
|
||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||
"Memory: %.0f%%\n"
|
||||
"Swap: %.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procesi: %u\n"
|
||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||
"Memorja: %.0f%%\n"
|
||||
"Swap: %.0f%%"
|
||||
msgstr "Procesi: %u\nProcesor: %.0f%%\nMemorija: %.0f%%\nSwap: %.0f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -104,7 +95,7 @@ msgstr "Swap: %s%%"
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "Procesi: %d"
|
||||
msgstr "Procesi: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:125
|
||||
msgid "Task"
|
||||
@@ -120,7 +111,7 @@ msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:161
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
@@ -142,42 +133,46 @@ msgstr "Procesor"
|
||||
#. header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:194
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "Prio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:352
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "Prekini zadatak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:352
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "Ubij zadatak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite poslati signal PID-u %d?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:366
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr "Greška u slanju signala"
|
||||
msgstr "Greška slanja signala"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Došlo je do greške pri slanju signala u PID %d.Vjerojatno nemate potrebne dozvole."
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||
" don't have the required privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:395
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr "Greška u postavljanju prioriteta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Došlo je do greške pri postavljanju prioriteta u PID %d.Vjerojatno nemate potrebne dozvole."
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:412
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Prekini"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:420
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -189,15 +184,15 @@ msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:433
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Ubij"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "Vrlo nisko"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:445
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Nisko"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:450
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
@@ -205,11 +200,11 @@ msgstr "Normalno"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:455
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Visoko"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:460
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "Vrlo visoko"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
@@ -221,7 +216,7 @@ msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli@yahoo.com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
||||
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
||||
msgstr "Upozorenje,koristite korijenski račun,možete oštetiti svoj sustav."
|
||||
msgstr "Upozorenje, koristite korijenski račun, možete oštetiti vaš sustav."
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:378
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@@ -240,60 +235,60 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "<b>Information</b>"
|
||||
msgstr "<b>Informacija</b>"
|
||||
msgid "Settings for Task Manager"
|
||||
msgstr "Postavke upravitelja zadacima"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Interface style</b>"
|
||||
msgstr "<b>IStil korisničkog sučelja</b>"
|
||||
msgid "Show application icons"
|
||||
msgstr "Pokaži ikone programa"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr "<b>Razno</b>"
|
||||
msgid "Show full command lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Columns:"
|
||||
msgstr "Stupci:"
|
||||
msgid "Show values with more precision"
|
||||
msgstr "Prikaži vrijednosti sa više preciznosti"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Draw borders around monitors"
|
||||
msgstr "Crtanje obruba oko monitora"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Toolbar style:"
|
||||
msgstr "Stil alatne trake"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "<b>Interface style</b>"
|
||||
msgstr "<b>Stil sučelja</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "Hide into the notification area"
|
||||
msgstr "Sakrij u području obavijesti"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||
msgstr "Pitaj za prekid zadatka"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Refresh rate:"
|
||||
msgstr "Brzina osvježavanja"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "Settings for Task Manager"
|
||||
msgstr "Postavke upravitelaj zadacima"
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "Show application icons"
|
||||
msgstr "Pokaži ikona programa"
|
||||
msgid "Refresh rate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "Show full command lines"
|
||||
msgstr "Pokaži cijeei naredbene retke"
|
||||
msgid "Columns:"
|
||||
msgstr "Stupci:"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "Show values with more precision"
|
||||
msgstr "Preciznije pokaži vrijednosti"
|
||||
msgid "<b>Information</b>"
|
||||
msgstr "<b>Informacija</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "Toolbar style:"
|
||||
msgstr "Stil alatne trake:"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:110
|
||||
@@ -326,15 +321,15 @@ msgstr "Pokaži sve procese"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:167
|
||||
msgid "Refresh rate"
|
||||
msgstr "Brzina osvježavanja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:177
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr "Virtualni byte-ovi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:178
|
||||
msgid "Private Bytes"
|
||||
msgstr "Privatni byte-ovi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -355,12 +350,3 @@ msgstr "%lu B"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%s%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "250ms"
|
||||
#~ msgstr "250ms"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More precision"
|
||||
#~ msgstr "Više preciznosti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show status icon"
|
||||
#~ msgstr "Pokaži statusnu ikonu"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user