Update po files
This commit is contained in:
275
po/fi.po
275
po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 10:12+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 10:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -25,134 +25,257 @@ msgstr "Hallitse prosessejasi"
|
||||
msgid "Process manager"
|
||||
msgstr "Tehtävienhallinta"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:39
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Xfce4 Taskmanager"
|
||||
msgstr "Xfce4 tehtävienhallinta"
|
||||
|
||||
#: ../src/callbacks.c:72
|
||||
msgid "Really kill the task?"
|
||||
msgstr "Tapetaanko tehtävä?"
|
||||
|
||||
#: ../src/callbacks.c:76
|
||||
msgid "Really terminate the task?"
|
||||
msgstr "Haluatko katkaista tehtävän suorittamisen?"
|
||||
|
||||
#: ../src/functions.c:138
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d MB of %d MB used"
|
||||
msgstr "%d mt:sta käytössä %d mt"
|
||||
msgid "CPU: %.2f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/functions.c:143
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.0f %%"
|
||||
msgstr "%0.0f %%"
|
||||
msgid "Memory: %.2f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:54
|
||||
msgid "Cpu usage"
|
||||
msgstr "Suorittimen käyttö"
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swap: %.2f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:62
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "Muistin käyttö"
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:129
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Komento"
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:106
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:136 ../src/interface.c:340
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:142 ../src/interface.c:341
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:148 ../src/interface.c:342
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:154 ../src/interface.c:343
|
||||
msgid "VM-Size"
|
||||
msgstr "VM-koko"
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:141
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:160 ../src/interface.c:344
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:149
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:166 ../src/interface.c:345
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Käyttäjä"
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:172 ../src/interface.c:346
|
||||
msgid "CPU%"
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU%"
|
||||
|
||||
#. my change
|
||||
#: ../src/interface.c:179
|
||||
msgid "Prio"
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "Prio"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:196
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "Haluatko katkaista tehtävän suorittamisen?"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "Tapa"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:214
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "Signaalin lähetys epäonnistui tehtävälle %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
|
||||
#: ../src/process-window.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Xfce4 tehtävienhallinta"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:225
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
|
||||
"don't have the required privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:244
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:267
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Pysäytä"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:201
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:274
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Jatka"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:206
|
||||
msgid "Term"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:211
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:280
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Tapa"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:216 ../src/interface.c:347
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:287
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:292
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:297
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:302
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:307
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioriteetti"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:286
|
||||
msgid "Show user tasks"
|
||||
msgstr "Näytä käyttäjän prosessit"
|
||||
#: ../src/process-window.c:197
|
||||
msgid "Execution error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:291
|
||||
msgid "Show root tasks"
|
||||
msgstr "Näytä pääkäyttäjän prosessit"
|
||||
#: ../src/process-window.c:226
|
||||
msgid "Run Program..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:296
|
||||
msgid "Show other tasks"
|
||||
msgstr "Näytä muut prosessit"
|
||||
#: ../src/process-window.c:227
|
||||
msgid "Application Finder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:301
|
||||
msgid "Show memory used by cache as free"
|
||||
msgstr "Näytä välimuistikäytössä oleva muisti vapaana"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:368
|
||||
msgid "Original Author:"
|
||||
#: ../src/process-window.c:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminal emulator"
|
||||
msgstr "Alkuperäinen kehittäjä:"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:370
|
||||
msgid "Contributors:"
|
||||
msgstr "Avustavat kehittäjät:"
|
||||
#: ../src/process-window.c:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XTerm"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:380
|
||||
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager"
|
||||
#: ../src/process-window.c:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "Hallitse prosessejasi"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:279
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xfce4 tehtävienhallinta on helppokäyttöinen tehtävienhallintasovellus"
|
||||
|
||||
#: ../src/interface.c:392
|
||||
#: ../src/process-window.c:280
|
||||
msgid "Private Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Xfce4 tehtävienhallinta on helppokäyttöinen tehtävienhallintasovellus"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:329
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasi Sulasalmi\n"
|
||||
"Jari Rahkonen"
|
||||
|
||||
#: ../src/taskmanager-bsd.c:153 ../src/taskmanager-linux.c:376
|
||||
#: ../src/task-manager.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't send signal to the task with ID %d"
|
||||
msgstr "Signaalin lähetys epäonnistui tehtävälle %d"
|
||||
msgid "%lu MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/taskmanager-bsd.c:166 ../src/taskmanager-linux.c:389
|
||||
#: ../src/task-manager.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
|
||||
msgstr "Prioriteetin %d asetus epäonnistui tehtävälle %d"
|
||||
msgid "%lu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TODO make precision optional
|
||||
#: ../src/task-manager.c:168
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%.2f%%"
|
||||
msgstr "%0.0f %%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Really kill the task?"
|
||||
#~ msgstr "Tapetaanko tehtävä?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
|
||||
#~ msgstr "%d mt:sta käytössä %d mt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cpu usage"
|
||||
#~ msgstr "Suorittimen käyttö"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory usage"
|
||||
#~ msgstr "Muistin käyttö"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Command"
|
||||
#~ msgstr "Komento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VM-Size"
|
||||
#~ msgstr "VM-koko"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User"
|
||||
#~ msgstr "Käyttäjä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show user tasks"
|
||||
#~ msgstr "Näytä käyttäjän prosessit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show root tasks"
|
||||
#~ msgstr "Näytä pääkäyttäjän prosessit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show other tasks"
|
||||
#~ msgstr "Näytä muut prosessit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
|
||||
#~ msgstr "Näytä välimuistikäytössä oleva muisti vapaana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contributors:"
|
||||
#~ msgstr "Avustavat kehittäjät:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
|
||||
#~ msgstr "Prioriteetin %d asetus epäonnistui tehtävälle %d"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user