I18n: Update translation gl (93%).

69 translated messages, 5 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
Anonymous
2023-09-17 12:49:56 +02:00
committed by Transifex
parent 87107c0089
commit fd335884e0

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.eu>, 2019-2021\n"
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/gl/)\n"
@@ -21,10 +21,10 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:220
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:143
#: ../src/settings-dialog.c:146
msgid "Task Manager"
msgstr "Xestor de tarefas"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Aplicación fácil de usar para monitorizar os recursos do sistema"
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
#: ../src/main.c:159
#: ../src/main.c:169
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -45,30 +45,30 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Procesos:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Memoria:</b> %s\n<b>Espazo de intercambio:</b> %s"
#: ../src/main.c:238
#: ../src/main.c:253
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Servizo de notificación de Xfce"
#: ../src/main.c:240
#: ../src/main.c:255
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "O servizo de configuración non está dispoñíbel"
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505
#: ../src/process-statusbar.c:155 ../src/process-window.c:551
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509
#: ../src/process-statusbar.c:163 ../src/process-window.c:555
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Memoria: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:159
#: ../src/process-statusbar.c:171
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Espazo de intercambio: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:176
#: ../src/process-statusbar.c:186
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Procesos: %d"
@@ -199,36 +199,48 @@ msgstr "Prioridade"
msgid "Copy command line"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:168
#: ../src/process-window.c:171
msgid "Bad Window"
msgstr "Xanela mala"
#: ../src/process-window.c:168
#: ../src/process-window.c:171
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "O identificador de xanela 0x%lx non existe!"
#: ../src/process-window.c:171
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "Fallou XGetWindowProperty"
#: ../src/process-window.c:171
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "Fallou XGetWindowProperty!"
#: ../src/process-window.c:178
#: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found"
msgstr "Non se atopou o PID"
#: ../src/process-window.c:178
#: ../src/process-window.c:181
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Non se atopou o PID da xanela 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:377
#: ../src/process-window.c:386
msgid "Filter on process name"
msgstr "Filtrar polo nome do proceso"
#: ../src/process-window.c:390
msgid "Starting task"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:390
msgid "Changing task"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:390
msgid "Terminating task"
msgstr ""
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Settings"
msgstr "Opcións"
@@ -241,26 +253,11 @@ msgstr "Identificar unha xanela aberta ao premela."
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Está a usar a conta root. Pode prexudicar o seu sistema."
#: ../src/process-window.ui.h:5
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Comezando a tarefa"
#: ../src/process-window.ui.h:6
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Mudando a tarefa"
#: ../src/process-window.ui.h:7
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminando a tarefa"
#: ../src/settings-dialog.c:147
#: ../src/settings-dialog.c:150
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xestor de tarefas fácil de usar"
#: ../src/settings-dialog.c:150
#: ../src/settings-dialog.c:153
msgid "translator-credits"
msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.\nMiguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2008.\n\nProxecto Trasno http://www.trasno.net"
@@ -340,7 +337,7 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: ../src/task-manager.c:254
#: ../src/task-manager.c:253
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"