I18n: Update translation he (100%).
88 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
committed by
Transifex
parent
2b4eab4eac
commit
ff16c58e4a
135
po/he.po
135
po/he.po
@@ -3,15 +3,15 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>, 2017
|
# Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>, 2017,2019
|
||||||
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2014-2015
|
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2014-2015
|
||||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2013
|
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 12:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>\n"
|
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n"
|
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
||||||
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
|
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:193
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
|
#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
|
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:512
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "מנהל משימות"
|
msgstr "מנהל משימות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
msgstr "מנהל משימות קל לשימוש"
|
msgstr "מנהל משימות קל לשימוש"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "מדמה מסוף"
|
|||||||
msgid "XTerm"
|
msgid "XTerm"
|
||||||
msgstr "XTerm"
|
msgstr "XTerm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:126
|
#: ../src/main.c:132
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||||
msgstr "<b>תהליכים:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>זיכרון:</b> %s\n<b>הֶחְלֵף:</b> %s"
|
msgstr "<b>תהליכים:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>זיכרון:</b> %s\n<b>הֶחְלֵף:</b> %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:134
|
#: ../src/main.c:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Processes: %u\n"
|
"Processes: %u\n"
|
||||||
@@ -79,12 +79,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Swap: %s"
|
"Swap: %s"
|
||||||
msgstr "תהליכים: %u\nמעבד: %.0f%%\nזיכרון: %s\nהֶחְלֵף: %s"
|
msgstr "תהליכים: %u\nמעבד: %.0f%%\nזיכרון: %s\nהֶחְלֵף: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
|
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:584
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU: %s%%"
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
msgstr "CPU: %s%%"
|
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
|
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %s"
|
msgid "Memory: %s"
|
||||||
msgstr "זיכרון: %s"
|
msgstr "זיכרון: %s"
|
||||||
@@ -99,174 +99,166 @@ msgstr "הֶחְלֵף: %s"
|
|||||||
msgid "Processes: %d"
|
msgid "Processes: %d"
|
||||||
msgstr "תהליכים: %d"
|
msgstr "תהליכים: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:137
|
#: ../src/process-tree-view.c:133
|
||||||
msgid "Task"
|
msgid "Task"
|
||||||
msgstr "משימה"
|
msgstr "משימה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
|
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
|
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||||
msgid "PPID"
|
msgid "PPID"
|
||||||
msgstr "PPID"
|
msgstr "PPID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
|
#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "מצב"
|
msgstr "מצב"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:173
|
#: ../src/process-tree-view.c:169
|
||||||
msgid "VSZ"
|
msgid "VSZ"
|
||||||
msgstr "VSZ"
|
msgstr "VSZ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:181
|
#: ../src/process-tree-view.c:177
|
||||||
msgid "RSS"
|
msgid "RSS"
|
||||||
msgstr "RSS"
|
msgstr "RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
|
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||||
msgid "UID"
|
msgid "UID"
|
||||||
msgstr "UID"
|
msgstr "UID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
|
#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||||
#. header.
|
#. header.
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:206
|
#: ../src/process-tree-view.c:202
|
||||||
msgid "Prio."
|
msgid "Prio."
|
||||||
msgstr "עדיפות"
|
msgstr "עדיפות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
#: ../src/process-tree-view.c:367
|
||||||
msgid "Terminate task"
|
msgid "Terminate task"
|
||||||
msgstr "סיים משימה"
|
msgstr "סיים משימה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
#: ../src/process-tree-view.c:367
|
||||||
msgid "Kill task"
|
msgid "Kill task"
|
||||||
msgstr "הרוג משימה"
|
msgstr "הרוג משימה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:372
|
#: ../src/process-tree-view.c:369
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||||
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לשלוח את האות %s ל-PID %d?"
|
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לשלוח את האות %s ל-PID %d?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||||
msgid "terminate"
|
msgid "terminate"
|
||||||
msgstr "הפסק"
|
msgstr "הפסק"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||||
msgid "kill"
|
msgid "kill"
|
||||||
msgstr "חסל"
|
msgstr "חסל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:385
|
#: ../src/process-tree-view.c:382
|
||||||
msgid "Error sending signal"
|
msgid "Error sending signal"
|
||||||
msgstr "שגיאה בשליחת אות"
|
msgstr "שגיאה בשליחת אות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:387
|
#: ../src/process-tree-view.c:384
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||||
" don't have the required privileges."
|
" don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "אירעה שגיאה בעת שליחת אות למזהה תהליך %d. אפשרי כי אין לך את ההרשאות הנדרשות."
|
msgstr "אירעה שגיאה בעת שליחת אות למזהה תהליך %d. אפשרי כי אין לך את ההרשאות הנדרשות."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
#: ../src/process-tree-view.c:413
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
msgstr "שגיאה בקביעת עדיפות"
|
msgstr "שגיאה בקביעת עדיפות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:415
|
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||||
"you don't have the required privileges."
|
"you don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "אירעה שגיאה בעת קביעת עדיפות למזהה תהליך %d. אפשרי כי אין לך את ההרשאות הנדרשות."
|
msgstr "אירעה שגיאה בעת קביעת עדיפות למזהה תהליך %d. אפשרי כי אין לך את ההרשאות הנדרשות."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
|
#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "עצור"
|
msgstr "עצור"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
#: ../src/process-tree-view.c:439
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "המשך"
|
msgstr "המשך"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:446
|
#: ../src/process-tree-view.c:445
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "סיים"
|
msgstr "סיים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:452
|
#: ../src/process-tree-view.c:451
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "הרוג"
|
msgstr "הרוג"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:459
|
#: ../src/process-tree-view.c:458
|
||||||
msgid "Very low"
|
msgid "Very low"
|
||||||
msgstr "נמוכה מאוד"
|
msgstr "נמוכה מאוד"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:464
|
#: ../src/process-tree-view.c:463
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr "נמוכה"
|
msgstr "נמוכה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:469
|
#: ../src/process-tree-view.c:468
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "רגילה"
|
msgstr "רגילה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:474
|
#: ../src/process-tree-view.c:473
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr "גבוהה"
|
msgstr "גבוהה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:479
|
#: ../src/process-tree-view.c:478
|
||||||
msgid "Very high"
|
msgid "Very high"
|
||||||
msgstr "גבוהה מאוד"
|
msgstr "גבוהה מאוד"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
|
#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "עדיפות"
|
msgstr "עדיפות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:171
|
#: ../src/process-window.c:168
|
||||||
msgid "Bad Window"
|
msgid "Bad Window"
|
||||||
msgstr "חלון רע"
|
msgstr "חלון רע"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:171
|
#: ../src/process-window.c:168
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||||
msgstr "לא קיים id 0x%lx של חלון!"
|
msgstr "לא קיים id 0x%lx של חלון!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:174
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||||
msgstr "XGetWindowProperty נכשל"
|
msgstr "XGetWindowProperty נכשל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:174
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||||
msgstr "XGetWindowProperty נכשל!"
|
msgstr "XGetWindowProperty נכשל!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:181
|
#: ../src/process-window.c:178
|
||||||
msgid "No PID found"
|
msgid "No PID found"
|
||||||
msgstr "לא נמצא PID "
|
msgstr "לא נמצא PID "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:181
|
#: ../src/process-window.c:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||||
msgstr "לא נמצא PID לחלון 0x%lx."
|
msgstr "לא נמצא PID לחלון 0x%lx."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:251
|
#: ../src/process-window.c:261
|
||||||
msgid "Identify Window"
|
msgid "Identify Window"
|
||||||
msgstr "זהה חלון"
|
msgstr "זהה חלון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:252
|
#: ../src/process-window.c:262
|
||||||
msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
||||||
msgstr "זהה חלון פתוח בעזרת קליק עליו."
|
msgstr "זהה חלון פתוח בעזרת קליק עליו."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:318
|
#: ../src/process-window.c:338
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
|
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n"
|
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> משימה מתחילה\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> משימה משתנה\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> מסימה מסתיימת"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:328
|
|
||||||
msgid "Filter on process name"
|
msgid "Filter on process name"
|
||||||
msgstr "סנן על שם תהליך"
|
msgstr "סנן על שם תהליך"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:510
|
#: ../src/process-window.c:522
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "גינגס חאן וכנופייתו"
|
msgstr "גינגס חאן וכנופייתו"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -274,19 +266,34 @@ msgstr "גינגס חאן וכנופייתו"
|
|||||||
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
||||||
msgstr "אזהרה, אתה משתמש בחשבון על (root), אתה עלול להזיק למערכת."
|
msgstr "אזהרה, אתה משתמש בחשבון על (root), אתה עלול להזיק למערכת."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings.c:387
|
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
|
||||||
|
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'></span>מתחיל משימה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
|
||||||
|
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'></span>משנה משימה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
||||||
|
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'></span>מסיים משימה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings.c:389
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "ברירת מחדל"
|
msgstr "ברירת מחדל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings.c:388
|
#: ../src/settings.c:390
|
||||||
msgid "Small"
|
msgid "Small"
|
||||||
msgstr "קטן"
|
msgstr "קטן"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings.c:389
|
#: ../src/settings.c:391
|
||||||
msgid "Large"
|
msgid "Large"
|
||||||
msgstr "גדול"
|
msgstr "גדול"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings.c:390
|
#: ../src/settings.c:392
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "טקסט"
|
msgstr "טקסט"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -391,7 +398,11 @@ msgstr "בתים וירטואליים"
|
|||||||
msgid "Private Bytes"
|
msgid "Private Bytes"
|
||||||
msgstr "בתים פרטיים"
|
msgstr "בתים פרטיים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:241
|
#: ../src/settings-tool-button.c:186
|
||||||
|
msgid "Show Legend"
|
||||||
|
msgstr "הצג מקרא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/task-manager.c:245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s%%"
|
msgid "%s%%"
|
||||||
msgstr "%s%%"
|
msgstr "%s%%"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user