I18n: Update translation nb (100%).

72 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
Kjell Cato Heskjestad
2021-01-30 12:49:13 +01:00
committed by Transifex
parent 7996049c4b
commit ff98a1771f

313
po/nb.po
View File

@@ -6,16 +6,16 @@
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2014-2015
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2014
# Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2019-2020
# Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2019-2021
# Terje Uriansrud <terje@uriansrud.com>, 2009
# Terje Uriansrud <ter@operamail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-26 12:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +23,10 @@ msgstr ""
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:86
#: ../src/exec-tool-button.c:131 ../src/main.c:182
#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:495
#: ../src/process-window.ui.h:1
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:213
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:141
msgid "Task Manager"
msgstr "Oppgavebehandler"
@@ -35,32 +34,7 @@ msgstr "Oppgavebehandler"
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr "Et enkelt å bruke program som overvåker systemressurser"
#: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128
msgid "Execution error"
msgstr "Feil ved kjøring"
#: ../src/exec-tool-button.c:130
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Fant ingen forvalgt kommando å kjøre."
#: ../src/exec-tool-button.c:158 ../src/exec-tool-button.c:160
#: ../src/exec-tool-button.c:162
msgid "Run Program..."
msgstr "Kjør program …"
#: ../src/exec-tool-button.c:165
msgid "Application Finder"
msgstr "Programsøker"
#: ../src/exec-tool-button.c:168
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Teminalemulator"
#: ../src/exec-tool-button.c:170
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:130
#: ../src/main.c:159
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -69,144 +43,152 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Prosesser:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Minne:</b> %s\n<b>Vekselminne:</b> %s"
#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562
#: ../src/main.c:245
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Xfce-varslingsnisse"
#: ../src/main.c:247
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Varslingsprosess er ikke tilgjengelig"
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:455
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:459
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Minne: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:156
#: ../src/process-statusbar.c:159
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Vekselminne: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:170
#: ../src/process-statusbar.c:174
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Prosesser: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:133
#: ../src/process-tree-view.c:134
msgid "Task"
msgstr "Oppgave"
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177
#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../src/process-tree-view.c:169
#: ../src/process-tree-view.c:170
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:177
#: ../src/process-tree-view.c:178
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:202
#: ../src/process-tree-view.c:203
msgid "Prio."
msgstr "PRI"
#: ../src/process-tree-view.c:368
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Terminate task"
msgstr "Terminer oppgave"
#: ../src/process-tree-view.c:368
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Kill task"
msgstr "Tving oppgaveavslutning"
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:372
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende %s-signalet til PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:371
#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "terminate"
msgstr "terminer"
#: ../src/process-tree-view.c:371
#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "kill"
msgstr "tving avslutning"
#: ../src/process-tree-view.c:383
#: ../src/process-tree-view.c:385
msgid "Error sending signal"
msgstr "Feil under forsendelse av signal"
#: ../src/process-tree-view.c:385
#: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "En feil oppstod ved forsendelse av signal til PID %d. Det er sannsynlig at du ikke har de nødvendige rettighetene."
#: ../src/process-tree-view.c:414
#: ../src/process-tree-view.c:416
msgid "Error setting priority"
msgstr "Feil ved å sette prioritet"
#: ../src/process-tree-view.c:415
#: ../src/process-tree-view.c:417
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Det oppstod en feil ved setting av prioritet for PID %d. Det er sannsynlig at du ikke har de nødvendige rettighetene."
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:568
#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: ../src/process-tree-view.c:440
#: ../src/process-tree-view.c:442
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#: ../src/process-tree-view.c:446
#: ../src/process-tree-view.c:448
msgid "Terminate"
msgstr "Terminer"
#: ../src/process-tree-view.c:452
#: ../src/process-tree-view.c:454
msgid "Kill"
msgstr "Tving avslutning"
#: ../src/process-tree-view.c:459
#: ../src/process-tree-view.c:461
msgid "Very low"
msgstr "Veldig lav"
#: ../src/process-tree-view.c:464
#: ../src/process-tree-view.c:466
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: ../src/process-tree-view.c:469
#: ../src/process-tree-view.c:471
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/process-tree-view.c:474
#: ../src/process-tree-view.c:476
msgid "High"
msgstr "Høy"
#: ../src/process-tree-view.c:479
#: ../src/process-tree-view.c:481
msgid "Very high"
msgstr "Veldig høy"
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
@@ -236,163 +218,122 @@ msgstr "Fant ingen PID"
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Ingen PID funnet for vinduet 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:260
msgid "Identify Window"
msgstr "Identifiser vindu"
#: ../src/process-window.c:261
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Identifiser et åpent vindu ved å klikke på det."
#: ../src/process-window.c:333
#: ../src/process-window.c:330
msgid "Filter on process name"
msgstr "Filtrer basert på prosessnavn"
#: ../src/process-window.c:499
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Lett å bruke oppgavebehandler"
#: ../src/process-window.c:502
msgid "translator-credits"
msgstr "haarek - Harald <https://www.transifex.com/accounts/profile/haarek/>\nkingu - Allan Nordhøy <https://www.transifex.com/accounts/profile/kingu/>\npapparonny - Ronny K. M. Olufsen <https://www.transifex.com/accounts/profile/papparonny/>\nTerje Uriansrud <terje@uriansrud.net>"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Advarsel, du bruker root-kontoen, du kan skade systemet ditt."
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: ../src/process-window.ui.h:3
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Identifiser et åpent vindu ved å klikke på det."
#: ../src/process-window.ui.h:4
msgid "Show/hide process filter"
msgstr "Vis/skjul prosessfilter"
#: ../src/process-window.ui.h:5
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Du bruker root-kontoen og har dermed tilgang til å ødelegge systemet."
#: ../src/process-window.ui.h:6
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starter oppgave"
#: ../src/process-window.ui.h:4
#: ../src/process-window.ui.h:7
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Endrer oppgave"
#: ../src/process-window.ui.h:5
#: ../src/process-window.ui.h:8
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminerer oppgave"
#: ../src/settings.c:397
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
#: ../src/settings-dialog.c:145
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Lett å bruke oppgavebehandler"
#: ../src/settings.c:398
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#: ../src/settings.c:399
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: ../src/settings.c:400
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../src/settings-dialog.c:148
msgid "translator-credits"
msgstr "haarek - Harald <https://www.transifex.com/accounts/profile/haarek/>\nkingu - Allan Nordhøy <https://www.transifex.com/accounts/profile/kingu/>\npapparonny - Ronny K. M. Olufsen <https://www.transifex.com/accounts/profile/papparonny/>\nTerje Uriansrud <terje@uriansrud.net>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Innstillinger for oppgavebehandler"
msgid "Task Manager Settings"
msgstr "Innstilling av oppgavebehandler"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "Show application icons"
msgstr "Vis programikoner"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "Show full command lines"
msgstr "Vis hele kommandolinjer"
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Vis verdier med mer presisjon"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show processes as tree"
msgstr "Trevisning av prosesser"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Stil for verktøylinje:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Grensesnitt-stil</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Spør før terminering av oppgaver"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Gjem i varslingsområde"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Ymse</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Oppfriskningsrate:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Columns:"
msgstr "Kolonner:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Informasjon</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "500ms"
msgstr "500ms"
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "750ms"
msgstr "750ms"
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "1s"
msgstr "1s"
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "2s"
msgstr "2s"
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "5s"
msgstr "5s"
#: ../src/settings-tool-button.c:116
msgid "10s"
msgstr "10s"
#: ../src/settings-tool-button.c:165
msgid "Show all processes"
msgstr "Vis alle prosesser"
#: ../src/settings-tool-button.c:168
msgid "Refresh rate"
msgstr "Oppfriskningsrate"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show application icons"
msgstr "Vis programikoner"
#: ../src/settings-tool-button.c:178
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Show full command lines"
msgstr "Vis hele kommandolinjer"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Show processes as tree"
msgstr "Trevisning av prosesser"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Show legend"
msgstr "Vis forklaring"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Vis verdier med mer presisjon"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Refresh rate (ms):"
msgstr "Oppdateringsintervall (ms):"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "<b>Grensesnitt</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Spør før terminering av oppgaver"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Gjem i varslingsområde"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Ymse</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:19
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Virtuelle byte"
#: ../src/settings-tool-button.c:179
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Private Bytes"
msgstr "Private byte"
#: ../src/settings-tool-button.c:186
msgid "Show Legend"
msgstr "Vis forklaring"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: ../src/task-manager.c:245
#: ../src/task-manager.c:246
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"