l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 97%
New status: 44 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
99
po/ca.po
99
po/ca.po
@@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
|
||||
# Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan@bulma.net>, 2006.
|
||||
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2008.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 14:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
@@ -26,33 +26,32 @@ msgstr "xfce4-taskmanager és un gestor de processos f'àcil d'emprar"
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
|
||||
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de processos de Xfce4"
|
||||
msgstr "Gestor de processos"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %.2f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU: %.2f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %.2f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memòria: %.2f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swap: %.2f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espai d'intercanvi: %.2f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processos: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:106
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tasca"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
|
||||
msgid "PID"
|
||||
@@ -68,69 +67,60 @@ msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:141
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamany virtual"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:149
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU%"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||
#. header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "Prio"
|
||||
msgstr "Prio."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "Voleu acabar aquesta tasca?"
|
||||
msgstr "Finalitzar la tasca"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "Mata (KILL)"
|
||||
msgstr "Matar la tasca (KILL)"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu enviar un senyal al PID %d?"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:225
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error enviant el senyal"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
|
||||
"don't have the required privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "S'ha trobat un error a l'enviar un senyal al procés %d. Comproveu que teniu els privilegis necessaris."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:244
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "S'ha trobat un error en canviar la prioritat del procés %d. Comproveu que teniu els privilegis necessaris."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Acaba (TERM)"
|
||||
msgstr "Acabar la tasca (TERM)"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:267
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -146,23 +136,23 @@ msgstr "Mata (KILL)"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:287
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Molt baixa"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:292
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:297
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:302
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alta"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:307
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Molt alta"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
@@ -170,38 +160,35 @@ msgstr "Prioritat"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:197
|
||||
msgid "Execution error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error d'execució"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:226
|
||||
msgid "Run Program..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executar el programa..."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:227
|
||||
msgid "Application Finder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscador d'aplicacions"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminal emulator"
|
||||
msgstr "Autor original:"
|
||||
msgstr "Emulador de terminal"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XTerm"
|
||||
msgstr "Acaba (TERM)"
|
||||
msgstr "XTerm"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "Controla els processos"
|
||||
msgstr "Mostra tots els processos"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:279
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bytes virtuals"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:280
|
||||
msgid "Private Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bytes privats"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:329
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
@@ -210,23 +197,23 @@ msgstr "Pau Ruŀlan Ferragut"
|
||||
#: ../src/task-manager.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%lu MiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%lu KiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%lu B"
|
||||
|
||||
#. TODO make precision optional
|
||||
#: ../src/task-manager.c:168
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f%%"
|
||||
msgstr "%0.0f %%"
|
||||
msgstr "%.2f%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control your processes"
|
||||
#~ msgstr "Controla els processos"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user