l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%

New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Claque
2010-10-05 14:47:56 +02:00
committed by Transifex
parent a65ca1a0a0
commit 723217ccb2

280
po/ru.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 04:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 23:23+0300\n"
"Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -16,17 +16,47 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:273
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Простой диспетчер задач"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354
#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:268
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:389 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
msgstr "Ошибка выполнения"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Не удалось найти ни одной команды по умолчанию для запуска."
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Запустить диспетчер задач от суперпользователя"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
msgstr "Выполнить..."
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
msgstr "Поиск приложений"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Эмулятор терминала"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid ""
@@ -53,12 +83,12 @@ msgstr ""
"Память: %.0f%%\n"
"Подкач.: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:338
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "ЦП: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:343
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Память: %s%%"
@@ -73,116 +103,116 @@ msgstr "Подкач.: %s%%"
msgid "Processes: %d"
msgstr "Процессы: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:131
#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: ../src/process-tree-view.c:148
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: ../src/process-tree-view.c:173
#: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ"
msgstr "ВРазм"
#: ../src/process-tree-view.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "ЦПУ"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:206
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
msgstr "Прио"
#: ../src/process-tree-view.c:336
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
msgstr "Завершить процесс"
#: ../src/process-tree-view.c:336
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
msgstr "Принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:338
#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Вы хотите послать сигнал процессу %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:350
#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
msgstr "Не удалось отправить сигнал"
#: ../src/process-tree-view.c:352
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:386
msgid "Error setting priority"
msgstr "Не удалось задать приоритет"
#: ../src/process-tree-view.c:371
#: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:389
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: ../src/process-tree-view.c:396
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: ../src/process-tree-view.c:402
msgid "Kill"
msgstr "Убить"
#: ../src/process-tree-view.c:407
#: ../src/process-tree-view.c:403
msgid "Terminate"
msgstr "Завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:414
#: ../src/process-tree-view.c:410
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: ../src/process-tree-view.c:417
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: ../src/process-tree-view.c:423
msgid "Kill"
msgstr "Убить"
#: ../src/process-tree-view.c:430
msgid "Very low"
msgstr "Очень низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:419
#: ../src/process-tree-view.c:435
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:424
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: ../src/process-tree-view.c:429
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "High"
msgstr "Высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:434
#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Very high"
msgstr "Очень высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:439
#: ../src/process-tree-view.c:455 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: ../src/process-window.c:276
#: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrey Fedoseev"
@@ -190,6 +220,119 @@ msgstr "Andrey Fedoseev"
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Внимание! Вы используете учетную запись суперпользователя, тем самым вы можете повредить систему"
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
msgstr "Большой"
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Информация</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Стиль интерфейса</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Разное</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
msgstr "Колонки:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr "Рисовать рамки вокруг индикаторов"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Прятать в область уведомления"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Запрашивать подтверждение при завершении задач"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Частота обновления:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Настройки Диспетчера задач Xfce 4"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
msgstr "Показывать иконки приложений"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
msgstr "Показывать полную командную строку"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Показывать значения с большей точностью"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Стиль панели инструментов:"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr "500 мс"
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr "750 мс"
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr "1 с"
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr "2 с"
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr "5 с"
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr "10 с"
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
msgstr "Показывать все процессы"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr "Частота обновления"
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Вирт"
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
msgstr "Личн"
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
@@ -210,63 +353,12 @@ msgstr "%lu б"
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#~ msgid "Execution error"
#~ msgstr "Ошибка выполнения"
#~ msgid "Run Task Manager as root"
#~ msgstr "Запустить диспетчер задач от суперпользователя"
#~ msgid "Run Program..."
#~ msgstr "Выполнить..."
#~ msgid "Application Finder"
#~ msgstr "Поиск приложений"
#~ msgid "Terminal emulator"
#~ msgstr "Эмулятор терминала"
#~ msgid "XTerm"
#~ msgstr "XTerm"
#~ msgid "500ms"
#~ msgstr "500 мс"
#~ msgid "750ms"
#~ msgstr "750 мс"
#~ msgid "1s"
#~ msgstr "1 с"
#~ msgid "2s"
#~ msgstr "2 с"
#~ msgid "5s"
#~ msgstr "5 с"
#~ msgid "10s"
#~ msgstr "10 с"
#~ msgid "Show all processes"
#~ msgstr "Показывать все процессы"
#~ msgid "More precision"
#~ msgstr "Указать точно"
#~ msgid "Full command line"
#~ msgstr "Командная строка"
#~ msgid "Show status icon"
#~ msgstr "Показывать значок"
#~ msgid "Refresh rate"
#~ msgstr "Частота обновления"
#~ msgid "Virtual Bytes"
#~ msgstr "Вирт"
#~ msgid "Private Bytes"
#~ msgstr "Личн"
#~ msgid "250ms"
#~ msgstr "250 мс"