Update po files

This commit is contained in:
Mike Massonnet
2010-05-10 22:32:22 +02:00
parent 8dd82ed6a8
commit f6f0ee7fbc
37 changed files with 7274 additions and 2709 deletions

197
po/ar.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce\n" "Project-Id-Version: xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 00:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-31 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -19,122 +19,205 @@ msgstr ""
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr ""
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "" msgstr ""
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" msgid "Prio."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
msgid "Terminate task"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:212
msgid "Kill task"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
msgid "Task Manager"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
msgid "Terminate"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" msgid "Terminal emulator"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:375 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Original Author:" msgid "XTerm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Contributors:" msgid "Show all processes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:279
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" msgid "Virtual Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
msgid "Easy to use task manager"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Mohamed Magdy"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "" msgstr ""
"Mohamed Magdy"

269
po/ast.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Antonio Alvarez Costales <marcoscostales@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcos Antonio Alvarez Costales <marcoscostales@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -24,121 +24,252 @@ msgstr "Remane los sos procesos"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Alministrador de procesos" msgstr "Alministrador de procesos"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager" msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "¿Daveres quier matar la xera?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "¿Daveres quier finar la xera?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB de %d MB usaos" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Usu de CPU" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Usu de memoria" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Comandu" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estáu" msgstr "Estáu"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "Tamañu MV" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "UID" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "¿Daveres quier finar la xera?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Matar"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Parar" msgstr "Parar"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Terminar"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Matar" msgstr "Matar"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioridá" msgstr "Prioridá"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Amosar xeres d'usuariu" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Amosar xeres raíz" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Amosar otres xeres" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Amosar memoria usada por caché como llibre" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Autor orixinal:" msgstr "Autor orixinal:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Collaboradores:" msgid "XTerm"
msgstr "Terminar"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Remane los sos procesos"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager ye un alministrador de xeres cenciellu d'usar" msgstr "Xfce4-Taskmanager ye un alministrador de xeres cenciellu d'usar"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Astur <malditoastur@gmail.com>, 2009" msgstr "Astur <malditoastur@gmail.com>, 2009"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "¿Daveres quier matar la xera?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB de %d MB usaos"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Usu de CPU"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Usu de memoria"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Comandu"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Tamañu MV"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "UID"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Amosar xeres d'usuariu"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Amosar xeres raíz"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Amosar otres xeres"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Amosar memoria usada por caché como llibre"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Collaboradores:"

270
po/be.po
View File

@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager trunk\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-08 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-08 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -24,121 +23,252 @@ msgstr "Кантроль над вашымі працэсамі"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Манаджэр працэсаў" msgstr "Манаджэр працэсаў"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4" msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Насамрэч забіць працэс?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Насамрэч завяршыць працэс?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d Мб з %d Мб ужыта" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Выкарыстаньне ЦП" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Выкарыстаньне памяці" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Загад" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Стан" msgstr "Стан"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "VM" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "Карыстальнік" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "ЦП%" msgstr "ЦП%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Насамрэч завяршыць працэс?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Kill"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Мэнаджэр працэсўа Xfce4"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Term"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continue" msgstr "Continue"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Term"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Kill" msgstr "Kill"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Прыярытэт" msgstr "Прыярытэт"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Паказваць працэсы карыстальніка" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Паказваць працэсы root" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Паказваць іншыя працэсы" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Лічыць кэш, як вольную памяць" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Аўтар:" msgstr "Аўтар:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Укладальнікі" msgid "XTerm"
msgstr "Term"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Кантроль над вашымі працэсамі"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Просты ў выкарыстаньні мэнаджэр працэсаў" msgstr "Просты ў выкарыстаньні мэнаджэр працэсаў"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Alexander Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2008" msgstr "Alexander Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2008"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Насамрэч забіць працэс?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d Мб з %d Мб ужыта"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Выкарыстаньне ЦП"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Выкарыстаньне памяці"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Загад"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Карыстальнік"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Паказваць працэсы карыстальніка"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Паказваць працэсы root"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Паказваць іншыя працэсы"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Лічыць кэш, як вольную памяць"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Укладальнікі"

269
po/ca.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 14:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-16 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n" "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
@@ -26,124 +26,255 @@ msgstr "Controla els processos"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Gestor de processos" msgstr "Gestor de processos"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Gestor de processos de Xfce4" msgstr "Gestor de processos de Xfce4"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Voleu matar aquesta tasca?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Voleu acabar aquesta tasca?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB de %d MB emprades" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Ús de cpu" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Ús de memòria" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Ordre" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estat" msgstr "Estat"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "Mida de la memòria virtual" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "Usuari" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Voleu acabar aquesta tasca?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Mata (KILL)"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Gestor de processos de Xfce4"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Acaba (TERM)"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Atura (STOP)" msgstr "Atura (STOP)"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua (CONT)" msgstr "Continua (CONT)"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Acaba (TERM)"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Mata (KILL)" msgstr "Mata (KILL)"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioritat" msgstr "Prioritat"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Mostra tasques dusuari" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Mostra tasques de superusuari" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Mostra altres tasques" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Mostra com a lliure la memòria emprada per la memòria cau" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Autor original:" msgstr "Autor original:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Contribuïdors:" msgid "XTerm"
msgstr "Acaba (TERM)"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Controla els processos"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "xfce4-taskmanager és un gestor de processos f'àcil d'emprar" msgstr "xfce4-taskmanager és un gestor de processos f'àcil d'emprar"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Pau Ruŀlan Ferragut" msgstr "Pau Ruŀlan Ferragut"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Voleu matar aquesta tasca?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB de %d MB emprades"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Ús de cpu"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Ús de memòria"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Ordre"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Mida de la memòria virtual"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuari"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Mostra tasques dusuari"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Mostra tasques de superusuari"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Mostra altres tasques"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Mostra com a lliure la memòria emprada per la memòria cau"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Contribuïdors:"
#~ msgid "more details" #~ msgid "more details"
#~ msgstr "més detalls" #~ msgstr "més detalls"

278
po/cs.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc2\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-01 15:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-01 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,135 +25,257 @@ msgid "Process manager"
msgstr "Správce procesů" msgstr "Správce procesů"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#: ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Správce úloh Xfce4" msgstr "Správce úloh Xfce4"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Chcete opravdu vynutit ukončení této úlohy?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Chcete opravdu ukončit tuto úlohu?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "Využito %d MB z %d MB" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Využití procesoru" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Využití paměti" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Příkaz" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/interface.c:347
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/interface.c:348
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/interface.c:349
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
#: ../src/interface.c:161 #: ../src/process-tree-view.c:141
#: ../src/interface.c:350 msgid "VSZ"
msgid "VM-Size" msgstr ""
msgstr "Velikost virtuální paměti"
#: ../src/interface.c:167 #: ../src/process-tree-view.c:149
#: ../src/interface.c:351
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#: ../src/interface.c:352 #, fuzzy
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "Uživatel" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#: ../src/interface.c:353 #, fuzzy
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Chcete opravdu ukončit tuto úlohu?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Ukončit signálem KILL"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Správce úloh Xfce4"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Ukončit signálem TERM"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Zastavit" msgstr "Zastavit"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat" msgstr "Pokračovat"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Ukončit signálem TERM"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Ukončit signálem KILL" msgstr "Ukončit signálem KILL"
#: ../src/interface.c:223 #: ../src/process-tree-view.c:287
#: ../src/interface.c:354 msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorita" msgstr "Priorita"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Zobrazit úlohy uživatele" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Zobrazit úlohy uživatele root" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Zobrazit jiné úlohy" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Zobrazit paměť použitou pro cache jako volnou" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Původní autor:" msgstr "Původní autor:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Přispěvatelé:" msgid "XTerm"
msgstr "Ukončit signálem TERM"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Ovládejte své procesy"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager je snadno použitelný správce úloh" msgstr "Xfce4-Taskmanager je snadno použitelný správce úloh"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>" msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Chcete opravdu vynutit ukončení této úlohy?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "Využito %d MB z %d MB"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Využití procesoru"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Využití paměti"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Příkaz"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Velikost virtuální paměti"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Uživatel"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Zobrazit úlohy uživatele"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Zobrazit úlohy uživatele root"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Zobrazit jiné úlohy"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Zobrazit paměť použitou pro cache jako volnou"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Přispěvatelé:"
#~ msgid "xfce4-taskmanager" #~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "xfce4-taskmanager" #~ msgstr "xfce4-taskmanager"
#~ msgid "more details" #~ msgid "more details"
#~ msgstr "více podrobností" #~ msgstr "více podrobností"

276
po/da.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:32+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n" "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -24,130 +24,195 @@ msgid "Process manager"
msgstr "Proceshåndtering" msgstr "Proceshåndtering"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#: ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4-proceshåndtering" msgstr "Xfce4-proceshåndtering"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Vil du virkelig dræbe processen?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Vil du virkelig terminere processen?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB af %d MB brugt" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "CPU-forbrug" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Hukommelsesforbrug" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Kommando" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/interface.c:347
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/interface.c:348
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/interface.c:349
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tilstand" msgstr "Tilstand"
#: ../src/interface.c:161 #: ../src/process-tree-view.c:141
#: ../src/interface.c:350 msgid "VSZ"
msgid "VM-Size" msgstr ""
msgstr "VM-størrelse"
#: ../src/interface.c:167 #: ../src/process-tree-view.c:149
#: ../src/interface.c:351
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#: ../src/interface.c:352 #, fuzzy
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "Bruger" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#: ../src/interface.c:353 #, fuzzy
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prioritet" msgstr "Prioritet"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Vil du virkelig terminere processen?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Dræb"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4-proceshåndtering"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Terminér"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt" msgstr "Fortsæt"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Terminér"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Dræb" msgstr "Dræb"
#: ../src/interface.c:223 #: ../src/process-tree-view.c:287
#: ../src/interface.c:354 msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioritet" msgstr "Prioritet"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Vis brugerprocesser" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Vis rootprocesser" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Vis andre processer" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Vis hukommelse der bruges af mellemlager som ledig" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Originale forfatter:" msgstr "Originale forfatter:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Bidragydere:" msgid "XTerm"
msgstr "Terminér"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Kontrollér dine processer"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-proceshåndtering er en let anvendelig proceshåndtering" msgstr "Xfce4-proceshåndtering er en let anvendelig proceshåndtering"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Jens Hyllegaard\n" "Jens Hyllegaard\n"
@@ -155,3 +220,60 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Vil du virkelig dræbe processen?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB af %d MB brugt"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "CPU-forbrug"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Hukommelsesforbrug"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Kommando"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-størrelse"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Bruger"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Vis brugerprocesser"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Vis rootprocesser"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Vis andre processer"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Vis hukommelse der bruges af mellemlager som ledig"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Bidragydere:"

274
po/de.po
View File

@@ -5,17 +5,17 @@
# Johannes Zellner <xfce4-taskmanager@nebulon.de>, 2005. # Johannes Zellner <xfce4-taskmanager@nebulon.de>, 2005.
# Enrico Tröger <enrico.troeger@uvena.de>, 2006, 2008. # Enrico Tröger <enrico.troeger@uvena.de>, 2006, 2008.
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2007, 2008. # Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2007, 2008.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n@xfce.org>\n" "Language-Team: German <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
@@ -26,130 +26,258 @@ msgstr "Verwalten Sie Ihre Prozesse"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Prozessmanager" msgstr "Prozessmanager"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager" msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Prozess wirklich töten?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Prozess wirklich beenden?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB von %d MB benutzt" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "CPU-Auslastung" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Speicherverbrauch" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Befehl" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "Speicher" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "Benutzer" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Prozess wirklich beenden?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Kill"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Konnte der Anwendung mit ID %d kein Signal senden"
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen" msgstr "Fortsetzen"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Beenden"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Kill" msgstr "Kill"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorität" msgstr "Priorität"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Zeige eigene Prozesse" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Zeige Systemprozesse" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Zeige fremde Prozesse" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Zeige vom Cache verwendeten Speicher als freien Speicher an" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Initialer Autor:" msgstr "Initialer Autor:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Mitwirkende:" msgid "XTerm"
msgstr "Beenden"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Verwalten Sie Ihre Prozesse"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager ist ein einfach benutzbarer Taskmanager" msgstr "Xfce4-Taskmanager ist ein einfach benutzbarer Taskmanager"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Enrico Tröger\n" "Enrico Tröger\n"
"Fabian Nowak\n" "Fabian Nowak\n"
"Johannes Zellner" "Johannes Zellner"
#~ msgid "Couldn't send signal to the task with ID %d" #: ../src/task-manager.c:146
#~ msgstr "Konnte der Anwendung mit ID %d kein Signal senden" #, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Prozess wirklich töten?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB von %d MB benutzt"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "CPU-Auslastung"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Speicherverbrauch"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Befehl"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Speicher"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Benutzer"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Zeige eigene Prozesse"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Zeige Systemprozesse"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Zeige fremde Prozesse"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Zeige vom Cache verwendeten Speicher als freien Speicher an"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Mitwirkende:"
#~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" #~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
#~ msgstr "Konnte Priorität %d der Anwendunge mit ID %d nicht setzen" #~ msgstr "Konnte Priorität %d der Anwendunge mit ID %d nicht setzen"

273
po/el.po
View File

@@ -4,12 +4,11 @@
# #
# Evaggelos Balaskas <ebalaskas@ebalaskas.gr>, 2008. # Evaggelos Balaskas <ebalaskas@ebalaskas.gr>, 2008.
# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2008. # Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2008.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-09 20:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-09 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>>\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -26,124 +25,256 @@ msgstr "Έλεγχος των διεργασιών σας"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Διαχειριστής διεργασιών" msgstr "Διαχειριστής διεργασιών"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Διαχειριστής εργασιών xfce4" msgstr "Διαχειριστής εργασιών xfce4"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Επιμένετε να τερματιστεί βίαια η εργασία; "
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Επιμένετε να τερματιστεί η εργασία;"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "Χρησιμοποιούνται %d MB από %d MB" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Χρήση cpu" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Χρήση μνήμης" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Εργασία" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Κατάσταση" msgstr "Κατάσταση"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "Μέγεθος-VM" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "Χρήστης" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Προτ" msgstr "Προτ"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Επιμένετε να τερματιστεί η εργασία;"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Βίαιος τερματισμός"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Διαχειριστής εργασιών xfce4"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Τερματισμός"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Σταμάτημα" msgstr "Σταμάτημα"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια" msgstr "Συνέχεια"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Τερματισμός"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Βίαιος τερματισμός" msgstr "Βίαιος τερματισμός"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα" msgstr "Προτεραιότητα"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Εμφάνιση εργασιών χρήστη" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Εμφάνιση εργασιών διαχειριστή" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Εμφάνιση άλλων εργασιών" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Εμφάνιση χρησιμοποιημένης μνήνης από την προσωρινή μνήμη ως ελεύθερη" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Αρχικός Συγγραφέας:" msgstr "Αρχικός Συγγραφέας:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Συντελεστές:" msgid "XTerm"
msgstr "Τερματισμός"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgstr "Ο διαχειριστής εργασιών xfce4 είναι ένας εύχρηστος διαχειριστής εργασιων." msgid "Show all processes"
msgstr "Έλεγχος των διεργασιών σας"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr ""
"Ο διαχειριστής εργασιών xfce4 είναι ένας εύχρηστος διαχειριστής εργασιων."
#: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Ευάγγελος Μπαλάσκας\n" "Ευάγγελος Μπαλάσκας\n"
"Σταύρος Γιαννούρης" "Σταύρος Γιαννούρης"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Επιμένετε να τερματιστεί βίαια η εργασία; "
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "Χρησιμοποιούνται %d MB από %d MB"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Χρήση cpu"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Χρήση μνήμης"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Εργασία"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Μέγεθος-VM"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Χρήστης"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Εμφάνιση εργασιών χρήστη"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Εμφάνιση εργασιών διαχειριστή"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Εμφάνιση άλλων εργασιών"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr ""
#~ "Εμφάνιση χρησιμοποιημένης μνήνης από την προσωρινή μνήμη ως ελεύθερη"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Συντελεστές:"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 12:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-18 12:01+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB\n" "Language-Team: English/GB\n"
@@ -25,125 +25,256 @@ msgstr "Control your processes"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Process manager" msgstr "Process manager"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager" msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Really kill the task?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Really terminate the task?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB of %d MB used" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "CPU usage" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Memory usage" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Command" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "State" msgstr "State"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "VM-Size" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "User" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Really terminate the task?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Kill"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Term"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continue" msgstr "Continue"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Term"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Kill" msgstr "Kill"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priority" msgstr "Priority"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Show user tasks" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Show root tasks" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Show other tasks" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Show memory used by cache as free" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Original Author:" msgstr "Original Author:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Contributors:" msgid "XTerm"
msgstr "Term"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Control your processes"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" msgstr "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes" msgstr "Jeff Bailes"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Really kill the task?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB of %d MB used"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "CPU usage"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Memory usage"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Command"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-Size"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Show user tasks"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Show root tasks"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Show other tasks"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Show memory used by cache as free"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Contributors:"
#~ msgid "xfce4-taskmanager" #~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "xfce4-taskmanager" #~ msgstr "xfce4-taskmanager"

275
po/es.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-11 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
@@ -25,130 +25,251 @@ msgid "Process manager"
msgstr "Administrador de procesos" msgstr "Administrador de procesos"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#: ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager" msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "¿Realmente desea matar la tarea?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "¿Realmente desea terminar la tarea?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB de %d MB usados" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Uso de CPU" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Uso de memoria" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Comando" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/interface.c:347
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/interface.c:348
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/interface.c:349
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../src/interface.c:161 #: ../src/process-tree-view.c:141
#: ../src/interface.c:350 msgid "VSZ"
msgid "VM-Size" msgstr ""
msgstr "Tamaño MV"
#: ../src/interface.c:167 #: ../src/process-tree-view.c:149
#: ../src/interface.c:351
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#: ../src/interface.c:352 #, fuzzy
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#: ../src/interface.c:353 #, fuzzy
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "¿Realmente desea terminar la tarea?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Matar"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Parar" msgstr "Parar"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Terminar"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Matar" msgstr "Matar"
#: ../src/interface.c:223 #: ../src/process-tree-view.c:287
#: ../src/interface.c:354 msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioridad" msgstr "Prioridad"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Mostrar tareas de usuario" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Mostrar tareas raíz" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Mostrar otras tareas" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Mostrar memoria usada por caché como libre" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Autor original:" msgstr "Autor original:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Colaboradores:" msgid "XTerm"
msgstr "Terminar"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Controle sus procesos"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager es un administrador de tareas fácil de usar" msgstr "Xfce4-Taskmanager es un administrador de tareas fácil de usar"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2009" msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2009"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "¿Realmente desea matar la tarea?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB de %d MB usados"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Uso de CPU"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Uso de memoria"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Comando"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Tamaño MV"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "UID"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Mostrar tareas de usuario"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Mostrar tareas raíz"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Mostrar otras tareas"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Mostrar memoria usada por caché como libre"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Colaboradores:"

271
po/eu.po
View File

@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-30 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0\n" "X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
@@ -27,121 +27,252 @@ msgstr "Kontrolatu zure prozesuak"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Prozesu kudeatzailea" msgstr "Prozesu kudeatzailea"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "xfce4 zeregin-kudeatzailea" msgstr "xfce4 zeregin-kudeatzailea"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Benetan zeregina hil nahi duzu?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Benetan zeregina amaitu nahi duzu?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB %d MB-tik erabiliak" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%% %0.0f" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Cpu erabilera" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Memoria erabilera" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Komandoa" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PIDa" msgstr "PIDa"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPIDa" msgstr "PPIDa"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Egoera" msgstr "Egoera"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "VM-Tamaina" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSSa" msgstr "RSSa"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "Erabiltzailea" msgid "UID"
msgstr "PIDa"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Leh" msgstr "Leh"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Benetan zeregina amaitu nahi duzu?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Hil"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "xfce4 zeregin-kudeatzailea"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Terminala"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Gelditu" msgstr "Gelditu"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu" msgstr "Jarraitu"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Terminala"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Hil" msgstr "Hil"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna" msgstr "Lehentasuna"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Ikusi erabiltzaile zereginak" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Ikusi root zereginak" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Ikusi beste zereginak" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Ikusi katxeak erabilitako memoria libre bezala" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Jatorrizko garatzailea:" msgstr "Jatorrizko garatzailea:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Laguntzaileak:" msgid "XTerm"
msgstr "Terminala"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Kontrolatu zure prozesuak"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4 Zeregin-kudeatzaile zeregin kudeatzaile erabilerraz bat da" msgstr "Xfce4 Zeregin-kudeatzaile zeregin kudeatzaile erabilerraz bat da"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "itzultzaile-kreditua" msgstr "itzultzaile-kreditua"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%% %0.0f"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Benetan zeregina hil nahi duzu?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB %d MB-tik erabiliak"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Cpu erabilera"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Memoria erabilera"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Komandoa"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-Tamaina"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Erabiltzailea"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Ikusi erabiltzaile zereginak"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Ikusi root zereginak"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Ikusi beste zereginak"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Ikusi katxeak erabilitako memoria libre bezala"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Laguntzaileak:"

275
po/fi.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 10:12+0300\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 10:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-11 10:20+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,134 +25,257 @@ msgstr "Hallitse prosessejasi"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Tehtävienhallinta" msgstr "Tehtävienhallinta"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:39 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 tehtävienhallinta" msgstr "Xfce4 tehtävienhallinta"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Tapetaanko tehtävä?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Haluatko katkaista tehtävän suorittamisen?"
#: ../src/functions.c:138
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d mt:sta käytössä %d mt" msgstr ""
#: ../src/functions.c:143 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:54 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Suorittimen käyttö" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:62 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Muistin käyttö" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:129 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Komento" msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 ../src/interface.c:340 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:142 ../src/interface.c:341 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:148 ../src/interface.c:342 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tila" msgstr "Tila"
#: ../src/interface.c:154 ../src/interface.c:343 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "VM-koko" msgstr ""
#: ../src/interface.c:160 ../src/interface.c:344 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:166 ../src/interface.c:345 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "Käyttäjä" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:172 ../src/interface.c:346 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:196 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Haluatko katkaista tehtävän suorittamisen?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Tapa"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Signaalin lähetys epäonnistui tehtävälle %d"
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 tehtävienhallinta"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Lopeta"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä" msgstr "Pysäytä"
#: ../src/interface.c:201 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Jatka" msgstr "Jatka"
#: ../src/interface.c:206 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Lopeta"
#: ../src/interface.c:211
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Tapa" msgstr "Tapa"
#: ../src/interface.c:216 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti" msgstr "Prioriteetti"
#: ../src/interface.c:286 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Näytä käyttäjän prosessit" msgstr ""
#: ../src/interface.c:291 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Näytä pääkäyttäjän prosessit" msgstr ""
#: ../src/interface.c:296 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Näytä muut prosessit" msgstr ""
#: ../src/interface.c:301 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Näytä välimuistikäytössä oleva muisti vapaana" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:368
msgid "Original Author:"
msgstr "Alkuperäinen kehittäjä:" msgstr "Alkuperäinen kehittäjä:"
#: ../src/interface.c:370 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Avustavat kehittäjät:" msgid "XTerm"
msgstr "Lopeta"
#: ../src/interface.c:380 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Hallitse prosessejasi"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "" msgstr ""
"Xfce4 tehtävienhallinta on helppokäyttöinen tehtävienhallintasovellus"
#: ../src/interface.c:392 #: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4 tehtävienhallinta on helppokäyttöinen tehtävienhallintasovellus"
#: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Pasi Sulasalmi\n" "Pasi Sulasalmi\n"
"Jari Rahkonen" "Jari Rahkonen"
#: ../src/taskmanager-bsd.c:153 ../src/taskmanager-linux.c:376 #: ../src/task-manager.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't send signal to the task with ID %d" msgid "%lu MiB"
msgstr "Signaalin lähetys epäonnistui tehtävälle %d" msgstr ""
#: ../src/taskmanager-bsd.c:166 ../src/taskmanager-linux.c:389 #: ../src/task-manager.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgid "%lu KiB"
msgstr "Prioriteetin %d asetus epäonnistui tehtävälle %d" msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Tapetaanko tehtävä?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d mt:sta käytössä %d mt"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Suorittimen käyttö"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Muistin käyttö"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Komento"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-koko"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Käyttäjä"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Näytä käyttäjän prosessit"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Näytä pääkäyttäjän prosessit"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Näytä muut prosessit"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Näytä välimuistikäytössä oleva muisti vapaana"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Avustavat kehittäjät:"
#~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
#~ msgstr "Prioriteetin %d asetus epäonnistui tehtävälle %d"

230
po/fr.po
View File

@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>\n" "Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n" "Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
@@ -25,124 +25,212 @@ msgstr "Contrôler vos processus"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Gestionnaire de tâches" msgstr "Gestionnaire de tâches"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Gestionnaire de tâches Xfce4" msgstr "Gestionnaire de tâches Xfce4"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Vraiment tuer la tâche?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Vraiment terminer la tâche?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d Mo de %d Mo utilisés" msgstr "CPU : %.2f%%"
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr "Mémoire : %.2f%%"
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Usage processeur" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr "Mémoire paginée : %.2f%%"
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Usage mémoire" msgid "Processes: %d"
msgstr "Processus : %d"
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Commande" msgstr "Tâche"
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "État" msgstr "État"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "VSZ" msgstr "VSZ"
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio."
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
msgid "Terminate task"
msgstr "Terminer une tâche"
#: ../src/process-tree-view.c:212
msgid "Kill task"
msgstr "Tuer une tâche"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir envoyer un signal au PID %d ?"
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
msgid "Task Manager"
msgstr "Gestionnaire de tâches"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr "Erreur envoie de signal"
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'envoie d'un signal au PID %d. Il est probable "
"que vous ne possédez pas des privilèges requis."
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr "Erreur changement de priorité"
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du changement de priorité sur le PID %d. Il est "
"probable que vous ne possédez pas des privilèges requis."
#: ../src/process-tree-view.c:260
msgid "Terminate"
msgstr "Terminer"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stopper" msgstr "Stopper"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuer" msgstr "Continuer"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Terminer"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Tuer" msgstr "Tuer"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr "Très basse"
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr "Haute"
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr "Très haute"
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorité" msgstr "Priorité"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Processus utilisateur" msgstr "Erreur d'exécution"
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Processus système" msgstr "Lancer un programme..."
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Autres processus" msgstr "Liste des applications"
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" msgid "Terminal emulator"
msgstr "Afficher la mémoire cache comme libre" msgstr "Émulateur de terminal"
#: ../src/interface.c:375 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Original Author:" msgid "XTerm"
msgstr "Auteur Original :" msgstr "XTerm"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Contributors:" msgid "Show all processes"
msgstr "Contributeurs :" msgstr "Afficher tous les processus"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:279
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Xfce4-Taskmanager est un gestionnaire de tâche simple" msgstr "Mémoire virtuelle"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr "Mémoire privée"
#: ../src/process-window.c:326
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Gestionnaire de tâche très simple"
#: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Maximilian Schleiss\n" "Maximilian Schleiss\n"
"Mike Massonnet\n" "Mike Massonnet\n"
"Peggy Kutyla" "Peggy Kutyla"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu B"
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
msgid "%.2f%%"
msgstr "%.2f%%"

275
po/gl.po
View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-15 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -30,130 +30,195 @@ msgid "Process manager"
msgstr "Xestor de procesos" msgstr "Xestor de procesos"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#: ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xestor de tarefas de Xfce4" msgstr "Xestor de tarefas de Xfce4"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "De verdade desexa matar a tarefa?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Desexa rematar a tarefa?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "usa %d MB de %d MB" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Uso da cpu" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Uso da memoria" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Comando" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/interface.c:347
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/interface.c:348
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/interface.c:349
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../src/interface.c:161 #: ../src/process-tree-view.c:141
#: ../src/interface.c:350 msgid "VSZ"
msgid "VM-Size" msgstr ""
msgstr "Tamaño MV"
#: ../src/interface.c:167 #: ../src/process-tree-view.c:149
#: ../src/interface.c:351
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#: ../src/interface.c:352 #, fuzzy
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "Usuario" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#: ../src/interface.c:353 #, fuzzy
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Desexa rematar a tarefa?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Matar"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xestor de tarefas de Xfce4"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Rematar"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Deter" msgstr "Deter"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Rematar"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Matar" msgstr "Matar"
#: ../src/interface.c:223 #: ../src/process-tree-view.c:287
#: ../src/interface.c:354 msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioridade" msgstr "Prioridade"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Amosar as tarefas do usuario" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Amosar as tarefas de root" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Amosar outras tarefas" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Mostrar a memoria da caché coma memoria libre" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Autor orixinal:" msgstr "Autor orixinal:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Contribuíntes:" msgid "XTerm"
msgstr "Rematar"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Controle os seus procesos"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager é un xestor de tarefas fácil de usar" msgstr "Xfce4-Taskmanager é un xestor de tarefas fácil de usar"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006, 2008, 2009.\n" "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006, 2008, 2009.\n"
@@ -161,3 +226,59 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Proxecto Trasno http://trasno.net" "Proxecto Trasno http://trasno.net"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "De verdade desexa matar a tarefa?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "usa %d MB de %d MB"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Uso da cpu"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Uso da memoria"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Comando"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Tamaño MV"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuario"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Amosar as tarefas do usuario"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Amosar as tarefas de root"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Amosar outras tarefas"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Mostrar a memoria da caché coma memoria libre"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Contribuíntes:"

272
po/hu.po
View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# Hungarian translation for xfce4-taskmanager # Hungarian translation for xfce4-taskmanager
# Copyright 2006, 2009. Free Software Foundation, Inc. # Copyright 2006, 2009. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
# #
# SZERVÁC Attila <sas@321>, 2006. # SZERVÁC Attila <sas@321>, 2006.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2009. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2009.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-24 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -27,127 +27,255 @@ msgstr "Folyamatok felügyelete"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Folyamatkezelő" msgstr "Folyamatkezelő"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce 4 folyamatkezelő" msgstr "Xfce 4 folyamatkezelő"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Valóban kilövi a feladatot?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Valóban befejezteti a feladatot?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "$%2d MB-ból $%1d MB használt" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "CPU használat" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Memóriahasználat" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Parancs" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Állapot" msgstr "Állapot"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "VM-méret" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "Felhasználó" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU %" msgstr "CPU %"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prioritás" msgstr "Prioritás"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Valóban befejezteti a feladatot?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Kilövés"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Nem küldhető szignál a(z) %d azonosítójú feladatnak"
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce 4 folyamatkezelő"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Leállítás"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Leállítás" msgstr "Leállítás"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Folytatás" msgstr "Folytatás"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Leállítás"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Kilövés" msgstr "Kilövés"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioritás" msgstr "Prioritás"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Felhasználói folyamatok megjelenítése" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Root folyamatok megjelenítése" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Egyéb folyamatok megjelenítése" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Gyorsítótár által használt memória megjelenítése szabadként" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Eredeti szerző:" msgstr "Eredeti szerző:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Hozzájárultak:" msgid "XTerm"
msgstr "Leállítás"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Folyamatok felügyelete"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce 4 feladatkezelő - egy egyszerűen használható feladatkezelő" msgstr "Xfce 4 feladatkezelő - egy egyszerűen használható feladatkezelő"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>" msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>"
#~ msgid "Couldn't send signal to the task with ID %d" #: ../src/task-manager.c:146
#~ msgstr "Nem küldhető szignál a(z) %d azonosítójú feladatnak" #, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Valóban kilövi a feladatot?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "$%2d MB-ból $%1d MB használt"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "CPU használat"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Memóriahasználat"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Parancs"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-méret"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Felhasználó"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Felhasználói folyamatok megjelenítése"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Root folyamatok megjelenítése"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Egyéb folyamatok megjelenítése"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Gyorsítótár által használt memória megjelenítése szabadként"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Hozzájárultak:"
#~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" #~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
#~ msgstr "Nem állítható be a prioritás (%d) a(z) %d azonosítójú feladathoz" #~ msgstr "Nem állítható be a prioritás (%d) a(z) %d azonosítójú feladathoz"

271
po/id.po
View File

@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 04:43+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 04:43+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
@@ -23,121 +23,252 @@ msgstr "Kendalikan proses anda"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Manajer proses" msgstr "Manajer proses"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Manajer Tugas Xfce4" msgstr "Manajer Tugas Xfce4"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Yakin ingin mematikan tugas?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Yakin ingin menutup tugas?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB dari %d MB yang terpakai" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Penggunaan cpu" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Penggunaan memori" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Perintah" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "Ukuran VM" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "Pengguna" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Yakin ingin menutup tugas?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Matikan"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Manajer Tugas Xfce4"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Tutup"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan" msgstr "Lanjutkan"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Tutup"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Matikan" msgstr "Matikan"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioritas" msgstr "Prioritas"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Tampilkan tugas pengguna" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Tampilkan tugas root" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Tampilkan tugas lainnya" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Tampilkan memori yang digunakan tembolok sebagai bebas" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Penulis Asli:" msgstr "Penulis Asli:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Kontributor:" msgid "XTerm"
msgstr "Tutup"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Kendalikan proses anda"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager adalah manajer tugas yang mudah digunakan" msgstr "Xfce4-Taskmanager adalah manajer tugas yang mudah digunakan"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008" msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Yakin ingin mematikan tugas?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB dari %d MB yang terpakai"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Penggunaan cpu"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Penggunaan memori"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Perintah"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Ukuran VM"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Pengguna"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Tampilkan tugas pengguna"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Tampilkan tugas root"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Tampilkan tugas lainnya"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Tampilkan memori yang digunakan tembolok sebagai bebas"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Kontributor:"

283
po/it.po
View File

@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce 4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 08:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-21 08:10+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators@googlegroups."
"com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,135 +30,259 @@ msgid "Process manager"
msgstr "Gestore dei processi" msgstr "Gestore dei processi"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#: ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager" msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Interrompere davvero il processo?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Terminare davvero il processo?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB su %d MB usati" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Utilizzo della CPU" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Utilizzo di memoria" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Comando" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/interface.c:347
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/interface.c:348
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/interface.c:349
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: ../src/interface.c:161 #: ../src/process-tree-view.c:141
#: ../src/interface.c:350 msgid "VSZ"
msgid "VM-Size" msgstr ""
msgstr "Dimensione VM"
#: ../src/interface.c:167 #: ../src/process-tree-view.c:149
#: ../src/interface.c:351
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#: ../src/interface.c:352 #, fuzzy
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "Utente" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#: ../src/interface.c:353 #, fuzzy
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "% CPU" msgstr "% CPU"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Terminare davvero il processo?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Interrompi"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Termina"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Ferma" msgstr "Ferma"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Termina"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Interrompi" msgstr "Interrompi"
#: ../src/interface.c:223 #: ../src/process-tree-view.c:287
#: ../src/interface.c:354 msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorità" msgstr "Priorità"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Mostra i processi dell'utente" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Mostra i processi di root" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Mostra gli altri processi" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Mostra la memoria usata per la cache come libera" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Autore originale:" msgstr "Autore originale:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Collaboratori:" msgid "XTerm"
msgstr "Termina"
#: ../src/interface.c:387 # GLOSSARIO
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" # kill = interrompi
# term = termina
#: ../src/process-window.c:271
#, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Controllo dei processi"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager è un gestore dei processi facile da usare" msgstr "Xfce4-Taskmanager è un gestore dei processi facile da usare"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Fabio Riga\n" "Fabio Riga\n"
"Cristian Marchi, 2009" "Cristian Marchi, 2009"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Interrompere davvero il processo?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB su %d MB usati"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Utilizzo della CPU"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Utilizzo di memoria"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Comando"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Dimensione VM"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Utente"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Mostra i processi dell'utente"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Mostra i processi di root"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Mostra gli altri processi"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Mostra la memoria usata per la cache come libera"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Collaboratori:"
#~ msgid "more details" #~ msgid "more details"
#~ msgstr "Maggiori dettagli" #~ msgstr "Maggiori dettagli"

270
po/ja.po
View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-15 23:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-15 23:31+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
@@ -27,130 +27,258 @@ msgstr "プロセスをコントロールします"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "プロセスマネージャ" msgstr "プロセスマネージャ"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "xfce4 タスクマネージャ" msgstr "xfce4 タスクマネージャ"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "本当にタスクを kill しますか?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "本当にタスクを終了しますか?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%2$d MB 中 %1$d MB 使用" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "CPU 使用量" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "メモリ使用量" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "コマンド" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "状態" msgstr "状態"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "VM サイズ" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "ユーザ" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "本当にタスクを終了しますか?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Kill"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "ID %d のタスクにシグナルを送れませんでした"
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "xfce4 タスクマネージャ"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "中断"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "中止" msgstr "中止"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "続行" msgstr "続行"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "中断"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Kill" msgstr "Kill"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "優先度" msgstr "優先度"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "ユーザタスクを表示する" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "ルートタスクを表示する" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "その他のタスクを表示する" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "キャッシュが使うメモリを空きとして表示する" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "オリジナルの作者:" msgstr "オリジナルの作者:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "協力者:" msgid "XTerm"
msgstr "中断"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "プロセスをコントロールします"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4 タスクマネージャは 使いやすいタスクマネージャです" msgstr "Xfce4 タスクマネージャは 使いやすいタスクマネージャです"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Daichi Kawahata\n" "Daichi Kawahata\n"
"Nobuhiro Iwamatsu\n" "Nobuhiro Iwamatsu\n"
"Masato Hashimoto" "Masato Hashimoto"
#~ msgid "Couldn't send signal to the task with ID %d" #: ../src/task-manager.c:146
#~ msgstr "ID %d のタスクにシグナルを送れませんでした" #, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "本当にタスクを kill しますか?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%2$d MB 中 %1$d MB 使用"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "CPU 使用量"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "メモリ使用量"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "コマンド"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM サイズ"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "ユーザ"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "ユーザタスクを表示する"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "ルートタスクを表示する"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "その他のタスクを表示する"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "キャッシュが使うメモリを空きとして表示する"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "協力者:"
#~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" #~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
#~ msgstr "ID %d のタスクの優先度を %d へ設定できませんでした" #~ msgstr "ID %d のタスクの優先度を %d へ設定できませんでした"

277
po/kk.po
View File

@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n" "Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-24 02:46+0600\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-24 02:46+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -25,130 +25,251 @@ msgid "Process manager"
msgstr "Үрдістерді басқарушысы" msgstr "Үрдістерді басқарушысы"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#: ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager" msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Үрдісті шынымен өлтіру керек пе?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Үрдісті шынымен аяқтау керек пе?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d Мб қолдануда, барлығы %d Мб" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Cpu қолд." msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Жады қолд." msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Команда" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/interface.c:347
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/interface.c:348
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/interface.c:349
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Күйі" msgstr "Күйі"
#: ../src/interface.c:161 #: ../src/process-tree-view.c:141
#: ../src/interface.c:350 msgid "VSZ"
msgid "VM-Size" msgstr ""
msgstr "VM-Size"
#: ../src/interface.c:167 #: ../src/process-tree-view.c:149
#: ../src/interface.c:351
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#: ../src/interface.c:352 #, fuzzy
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "User" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#: ../src/interface.c:353 #, fuzzy
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Үрдісті шынымен аяқтау керек пе?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Өлтіру"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 Taskmanager"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Аяқтау"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Тоқтату" msgstr "Тоқтату"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Жалғастыру" msgstr "Жалғастыру"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Аяқтау"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Өлтіру" msgstr "Өлтіру"
#: ../src/interface.c:223 #: ../src/process-tree-view.c:287
#: ../src/interface.c:354 msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Приоритеті" msgstr "Приоритеті"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Пайдаланушы есептері" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Әкімші есептері" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Басқа есептер" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Кэштегі жадыны бос деп көрсету" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Бастапқы авторы:" msgstr "Бастапқы авторы:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Үлесін қосқандар:" msgid "XTerm"
msgstr "Аяқтау"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Жүйе үрдістерін басқару"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager қолдануғы ыңғайлы үрдістерді басқару" msgstr "Xfce4-Taskmanager қолдануғы ыңғайлы үрдістерді басқару"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> 2010" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> 2010"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Үрдісті шынымен өлтіру керек пе?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d Мб қолдануда, барлығы %d Мб"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Cpu қолд."
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Жады қолд."
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Команда"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-Size"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Пайдаланушы есептері"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Әкімші есептері"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Басқа есептер"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Кэштегі жадыны бос деп көрсету"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Үлесін қосқандар:"

272
po/lv.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc2\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 15:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,124 +27,256 @@ msgstr "Kontrolējiet savus procesus"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Procesu pārvaldnieks" msgstr "Procesu pārvaldnieks"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 uzdevumu pārvaldnieks" msgstr "Xfce4 uzdevumu pārvaldnieks"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Patiešām nobeidzēt uzdevumu?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Patiesi terminēt uzdevumu?"
#: ../src/functions.c:134, c-format
msgid "%d MB of %d MB used"
msgstr "%d MB no %d MB izmantoti"
#: ../src/functions.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:128
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Cpu noslodze" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Atmiņas noslodze" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Command" #, c-format
msgstr "Komanda" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Task"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stāvoklis" msgstr "Stāvoklis"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "VM-Izmērs" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "Lietotājs" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Patiesi terminēt uzdevumu?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Nokaut"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 uzdevumu pārvaldnieks"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Terminēt"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Apturēt" msgstr "Apturēt"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Turpināt" msgstr "Turpināt"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Terminēt"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Nokaut" msgstr "Nokaut"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioritāte" msgstr "Prioritāte"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Rādīt lietotāja uzdevumus" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Rādīt root uzdevumus" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Rādīt citus uzdevumus" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Rādīt atmiņu, kuru izmanto kešs, kā brīvu" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Sākotnējais autors:" msgstr "Sākotnējais autors:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Izstrādātāji:" msgid "XTerm"
msgstr "Terminēt"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Kontrolējiet savus procesus"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-taskmanager ir viegli lietojams uzdevumu pārvaldnieks" msgstr "Xfce4-taskmanager ir viegli lietojams uzdevumu pārvaldnieks"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Rihards Priedītis" msgstr "Rihards Priedītis"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Patiešām nobeidzēt uzdevumu?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB no %d MB izmantoti"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Cpu noslodze"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Atmiņas noslodze"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Komanda"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-Izmērs"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Lietotājs"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Rādīt lietotāja uzdevumus"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Rādīt root uzdevumus"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Rādīt citus uzdevumus"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Rādīt atmiņu, kuru izmanto kešs, kā brīvu"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Izstrādātāji:"
#~ msgid "xfce4-taskmanager" #~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "xfce4-taskmanager" #~ msgstr "xfce4-taskmanager"

271
po/nb.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.3.2svn-r02842\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.3.2svn-r02842\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-28 00:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter@operamail.com>\n" "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter@operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -25,127 +25,254 @@ msgstr "Kontroller prosesser"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Oppgavebehandler" msgstr "Oppgavebehandler"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:41 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 Oppgavebehandler" msgstr "Xfce4 Oppgavebehandler"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Virkelig avslutte oppgaven?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Virkelig terminere oppgaven?"
#: ../src/functions.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB av %d MB brukt" msgstr ""
#: ../src/functions.c:148 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:60 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Prosessorbruk" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:68 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Minnebruk" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:141 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Kommando" msgstr ""
#: ../src/interface.c:148 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:154 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:160 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../src/interface.c:166 ../src/interface.c:355 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "VM-størrelse" msgstr ""
#: ../src/interface.c:172 ../src/interface.c:356 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:178 ../src/interface.c:357 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "Bruker" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:184 ../src/interface.c:358 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:191 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Pri" msgstr "Pri"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Virkelig terminere oppgaven?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Avsl"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Klarte ikke sende signal til oppgaven med ID %d"
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 Oppgavebehandler"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Term"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stopp" msgstr "Stopp"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsett" msgstr "Fortsett"
#: ../src/interface.c:218 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Term"
#: ../src/interface.c:223
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Avsl" msgstr "Avsl"
#: ../src/interface.c:228 ../src/interface.c:359 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioritet" msgstr "Prioritet"
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Vis brukeroppgaver" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Vis superbrukeroppgaver" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Vis andre oppgaver" msgstr ""
#: ../src/interface.c:313 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" msgid "Terminal emulator"
msgstr "Vis minne benyttet av hurtiglager som ledig" msgstr ""
#: ../src/interface.c:382 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Bidragsytere:" msgid "XTerm"
msgstr "Term"
#: ../src/interface.c:392 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Kontroller prosesser"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce-Oppgavebehandler er en oppgavebehandler som er lett å bruke" msgstr "Xfce-Oppgavebehandler er en oppgavebehandler som er lett å bruke"
#: ../src/interface.c:401 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>" msgstr "Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>"
#: ../src/taskmanager-bsd.c:153 ../src/taskmanager-linux.c:375 #: ../src/task-manager.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't send signal to the task with ID %d" msgid "%lu MiB"
msgstr "Klarte ikke sende signal til oppgaven med ID %d" msgstr ""
#: ../src/taskmanager-bsd.c:166 ../src/taskmanager-linux.c:388 #: ../src/task-manager.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgid "%lu KiB"
msgstr "Klarte ikke sette prioritet %d til oppgaven med ID %d" msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Virkelig avslutte oppgaven?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB av %d MB brukt"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Prosessorbruk"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Minnebruk"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Kommando"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-størrelse"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Bruker"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Vis brukeroppgaver"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Vis superbrukeroppgaver"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Vis andre oppgaver"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Vis minne benyttet av hurtiglager som ledig"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Bidragsytere:"
#~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
#~ msgstr "Klarte ikke sette prioritet %d til oppgaven med ID %d"

271
po/nl.po
View File

@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce package. # This file is distributed under the same license as the xfce package.
# Stephan Arts <stephan@xfce.org>, 2007. # Stephan Arts <stephan@xfce.org>, 2007.
# Vincent <msn_vincent@hotmail.com>, 2008. # Vincent <msn_vincent@hotmail.com>, 2008.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce 4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:08-0800\n"
"Last-Translator: Auke Kok <auke-jan.h.kok@intel.com>\n" "Last-Translator: Auke Kok <auke-jan.h.kok@intel.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -26,127 +26,258 @@ msgstr "Controleer processen"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Xfce4 Taakbeheerder" msgstr "Xfce4 Taakbeheerder"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 Taakbeheerder" msgstr "Xfce4 Taakbeheerder"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt beëindigen?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt stoppen?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d van %d MB in gebruik" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "CPU Gebruik" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Geheugen Gebruik " msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Commando" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "Virtueel geheugen grootte" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "Gebruiker" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt stoppen?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Beëindigen"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 Taakbeheerder"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Stoppen"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan" msgstr "Doorgaan"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Stoppen"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Beëindigen" msgstr "Beëindigen"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit" msgstr "Prioriteit"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Toon taken van gebruiker" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Toon taken van root" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Toon andere taken" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Toon gecached geheugen als vrij" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Originele Auteurs:" msgstr "Originele Auteurs:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Contributies van:" msgid "XTerm"
msgstr "Stoppen"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Controleer processen"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taakbeheerder is een gemakkelijk te gebruiken taakbeheerder" msgstr "Xfce4-Taakbeheerder is een gemakkelijk te gebruiken taakbeheerder"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Stephan Arts\n" "Stephan Arts\n"
"Vincent" "Vincent"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt beëindigen?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d van %d MB in gebruik"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "CPU Gebruik"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Geheugen Gebruik "
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Commando"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Virtueel geheugen grootte"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Gebruiker"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Toon taken van gebruiker"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Toon taken van root"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Toon andere taken"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Toon gecached geheugen als vrij"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Contributies van:"
#~ msgid "xfce4-taskmanager" #~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "xfce4-taakbeheer" #~ msgstr "xfce4-taakbeheer"

267
po/pa.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 07:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-06 07:31+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,126 +24,255 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਪਰੋਸੈਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਮੈਨੇਜਰ" msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਮੈਨੇਜਰ"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 ਟਾਸਕਮੈਨੇਜਰ" msgstr "Xfce4 ਟਾਸਕਮੈਨੇਜਰ"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟਾਸਕ ਕਿੱਲ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "ਟਾਸਕ ਟਰਮੀਨੇਟ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%2$d MB ਵਿੱਚੋਂ %1$d MB ਵਰਤੀ" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Cpu ਵਰਤੋਂ" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "ਕਮਾਂਡ" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "ਹਾਲਤ" msgstr "ਹਾਲਤ"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "VM-ਸਾਈਜ਼" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "ਟਾਸਕ ਟਰਮੀਨੇਟ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "ਕਿੱਲ"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 ਟਾਸਕਮੈਨੇਜਰ"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "ਟਰਮ"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ" msgstr "ਰੋਕੋ"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "ਟਰਮ"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "ਕਿੱਲ" msgstr "ਕਿੱਲ"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "ਤਰਜੀਹ" msgstr "ਤਰਜੀਹ"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਟਾਸਕ ਵੇਖੋ" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "ਰੂਟ ਟਾਸਕ ਵੇਖੋ" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "ਹੋਰ ਟਾਸਕ ਵੇਖੋ" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਜੋਂ ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਵਜੋਂ ਵੇਖੋ" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ:" msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ:" msgid "XTerm"
msgstr "ਟਰਮ"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "ਆਪਣੇ ਪਰੋਸੈਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-ਟਾਸਕਮੈਨੇਜਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਟਾਸਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਹੈ" msgstr "Xfce4-ਟਾਸਕਮੈਨੇਜਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਟਾਸਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਹੈ"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n" "ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n"
"http://www.satuj.com" "http://www.satuj.com"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟਾਸਕ ਕਿੱਲ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%2$d MB ਵਿੱਚੋਂ %1$d MB ਵਰਤੀ"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Cpu ਵਰਤੋਂ"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-ਸਾਈਜ਼"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਟਾਸਕ ਵੇਖੋ"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "ਰੂਟ ਟਾਸਕ ਵੇਖੋ"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "ਹੋਰ ਟਾਸਕ ਵੇਖੋ"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਜੋਂ ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਵਜੋਂ ਵੇਖੋ"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ:"

283
po/pl.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>\n" "Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
@@ -25,137 +25,256 @@ msgid "Process manager"
msgstr "Menedżer procesów" msgstr "Menedżer procesów"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#: ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Menedżer zadań Xfce" msgstr "Menedżer zadań Xfce"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Zniszczyć zadanie?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Zakończyć zadanie?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "Używane %d MB z %d MB" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Wykorzystanie procesora" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Wykorzystanie pamięci" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Polecenie" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/interface.c:347
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/interface.c:348
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/interface.c:349
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stan" msgstr "Stan"
#: ../src/interface.c:161 #: ../src/process-tree-view.c:141
#: ../src/interface.c:350 msgid "VSZ"
msgid "VM-Size" msgstr ""
msgstr "VM-Rozmiar"
#: ../src/interface.c:167 #: ../src/process-tree-view.c:149
#: ../src/interface.c:351
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#: ../src/interface.c:352 #, fuzzy
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "Użytkownik" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#: ../src/interface.c:353 #, fuzzy
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Priorytet" msgstr "Priorytet"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Zakończyć zadanie?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Zniszcz"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Menedżer zadań Xfce"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Zakończ"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj" msgstr "Zatrzymaj"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj" msgstr "Kontynuuj"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Zakończ"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Zniszcz" msgstr "Zniszcz"
#: ../src/interface.c:223 #: ../src/process-tree-view.c:287
#: ../src/interface.c:354 msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorytet" msgstr "Priorytet"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Procesy użytkownika"
#: ../src/interface.c:298
msgid "Show root tasks"
msgstr "Procesy roota"
#: ../src/interface.c:303
msgid "Show other tasks"
msgstr "Inne procesy"
#: ../src/interface.c:308
msgid "Show memory used by cache as free"
msgstr "Ignorowanie pamięci podręcznej"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Twórca:"
#: ../src/interface.c:377
msgid "Contributors:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" msgid "Run Program..."
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:227
msgid "Application Finder"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:228
#, fuzzy
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Twórca:"
#: ../src/process-window.c:229
#, fuzzy
msgid "XTerm"
msgstr "Zakończ"
#: ../src/process-window.c:271
#, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Zarządza procesami"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Menedżer zadań dla środowiska Xfce" msgstr "Menedżer zadań dla środowiska Xfce"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>\n" "Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>\n"
"Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>" "Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Zniszczyć zadanie?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "Używane %d MB z %d MB"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Wykorzystanie procesora"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Wykorzystanie pamięci"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Polecenie"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-Rozmiar"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Użytkownik"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Procesy użytkownika"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Procesy roota"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Inne procesy"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Ignorowanie pamięci podręcznej"
#~ msgid "xfce4-taskmanager" #~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "xfce4-taskmanager" #~ msgstr "xfce4-taskmanager"
#~ msgid "more details" #~ msgid "more details"
#~ msgstr "więcej szczegółów" #~ msgstr "więcej szczegółów"

278
po/pt.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -24,135 +24,257 @@ msgid "Process manager"
msgstr "Gestor de processos" msgstr "Gestor de processos"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#: ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Gestor de tarefas Xfce4" msgstr "Gestor de tarefas Xfce4"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Matar a tarefa?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Terminar a tarefa?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB de %d MB usados" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Uso de cpu" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Uso de memória" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Comando" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/interface.c:347
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/interface.c:348
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/interface.c:349
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../src/interface.c:161 #: ../src/process-tree-view.c:141
#: ../src/interface.c:350 msgid "VSZ"
msgid "VM-Size" msgstr ""
msgstr "Tamanho VM"
#: ../src/interface.c:167 #: ../src/process-tree-view.c:149
#: ../src/interface.c:351
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#: ../src/interface.c:352 #, fuzzy
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "Utilizador" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#: ../src/interface.c:353 #, fuzzy
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Terminar a tarefa?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Matar"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Gestor de tarefas Xfce4"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Parar" msgstr "Parar"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Terminar"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Matar" msgstr "Matar"
#: ../src/interface.c:223 #: ../src/process-tree-view.c:287
#: ../src/interface.c:354 msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioridade" msgstr "Prioridade"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Exibir processos do utilizador" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Exibir processos do root" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Exibir outros processos" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Mostrar memória usada pela cache como livre" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Autor Original:" msgstr "Autor Original:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Contribuidores:" msgid "XTerm"
msgstr "Terminar"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Controle os seus processos"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager é um gestor de tarefas fácil de usar" msgstr "Xfce4-Taskmanager é um gestor de tarefas fácil de usar"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Nuno Miguel" msgstr "Nuno Miguel"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Matar a tarefa?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB de %d MB usados"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Uso de cpu"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Uso de memória"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Comando"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Tamanho VM"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Utilizador"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Exibir processos do utilizador"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Exibir processos do root"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Exibir outros processos"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Mostrar memória usada pela cache como livre"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Contribuidores:"
#~ msgid "xfce4-taskmanager" #~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "xfce4-taskmanager" #~ msgstr "xfce4-taskmanager"
#~ msgid "more details" #~ msgid "more details"
#~ msgstr "mais detalhes" #~ msgstr "mais detalhes"

View File

@@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
@@ -28,122 +28,196 @@ msgstr "Controle seus processos"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Gerenciador de tarefas" msgstr "Gerenciador de tarefas"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Gerenciador de tarefas do Xfce4" msgstr "Gerenciador de tarefas do Xfce4"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Realmente matar a tarefa?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Realmente terminar a tarefa?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB de %d MB usado" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Uso de cpu" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Uso de memória" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Comando" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "Tamanho da memória virtual" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "Usuário" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Realmente terminar a tarefa?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Matar"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Gerenciador de tarefas do Xfce4"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Parar" msgstr "Parar"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Terminar"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Matar" msgstr "Matar"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioridade" msgstr "Prioridade"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Mostrar tarefas do usuário" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Mostrar tarefas do root" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Mostrar outras tarefas" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Mostrar a memória usada pelo cache como livre" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Autor original:" msgstr "Autor original:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Contribuidores:" msgid "XTerm"
msgstr "Terminar"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Controle seus processos"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "O gerenciador de tarefas do Xfce4 é um gerenciador fácil de usar" msgstr "O gerenciador de tarefas do Xfce4 é um gerenciador fácil de usar"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Adriano Winter Bess\n" "Adriano Winter Bess\n"
@@ -151,6 +225,63 @@ msgstr ""
"Og Maciel\n" "Og Maciel\n"
"Pablo Galletti Vieira" "Pablo Galletti Vieira"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Realmente matar a tarefa?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB de %d MB usado"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Uso de cpu"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Uso de memória"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Comando"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Tamanho da memória virtual"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuário"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Mostrar tarefas do usuário"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Mostrar tarefas do root"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Mostrar outras tarefas"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Mostrar a memória usada pelo cache como livre"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Contribuidores:"
#~ msgid "xfce4-taskmanager" #~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "xfce4-taskmanager" #~ msgstr "xfce4-taskmanager"

271
po/ru.po
View File

@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as # This file is distributed under the same license as
# the xfce4-taskmanager package. # the xfce4-taskmanager package.
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006. # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 23:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-17 23:23+0300\n"
"Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -24,125 +24,256 @@ msgstr "Управление процессами"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Диспетчер задач Xfce 4" msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Диспетчер задач Xfce 4" msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Действительно убить процесс?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Действительно завершить процесс?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB из %d MB использовано" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Использование ЦПУ" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Использование памяти" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Команда" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Состояние" msgstr "Состояние"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "Память" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "Пользователь" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "ЦПУ%" msgstr "ЦПУ%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Действительно завершить процесс?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Убить"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Остановить" msgstr "Остановить"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продолжить" msgstr "Продолжить"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Завершить"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Убить" msgstr "Убить"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Приоритет" msgstr "Приоритет"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Показать задачи пользователя" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Показать задачи суперпользователя" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Показать другие задачи" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Показывать память используемую кэшем, как свободную" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Оригинальный автор" msgstr "Оригинальный автор"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Участники:" msgid "XTerm"
msgstr "Завершить"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Управление процессами"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Удобный в использовании менеджер процессов" msgstr "Удобный в использовании менеджер процессов"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Andrey Fedoseev" msgstr "Andrey Fedoseev"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Действительно убить процесс?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB из %d MB использовано"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Использование ЦПУ"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Использование памяти"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Команда"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Память"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Пользователь"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Показать задачи пользователя"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Показать задачи суперпользователя"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Показать другие задачи"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Показывать память используемую кэшем, как свободную"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Участники:"
#~ msgid "xfce4-taskmanager" #~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4" #~ msgstr "Диспетчер задач Xfce 4"

275
po/si.po
View File

@@ -1,12 +1,12 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Danishka Navin, 2010. # Danishka Navin, 2010.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 18:25+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-13 18:25+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin\n" "Last-Translator: Danishka Navin\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,125 +24,256 @@ msgstr "ඔබගේ ක්‍රියාවලි පාලනය කරන්
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "ක්‍රියාවලි කළමනාකරු" msgstr "ක්‍රියාවලි කළමනාකරු"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 කාර්ය කළමනාකරු" msgstr "Xfce4 කාර්ය කළමනාකරු"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "ඇත්තටම කාර්යය මරන්නද?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "ඇත්තටම කාර්යය අවසාන කරනන්නද?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format, fuzzy
msgid "%d MB of %d MB used"
msgstr "%d MB ගෙන් %d MB භාවිතව ඇත"
#: ../src/functions.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:128
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Cpu භාවිතාව" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "මතක භාවිතාව" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Command" #, c-format
msgstr "විධානය" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Task"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "තත්වය" msgstr "තත්වය"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "VM-ප්‍රමාණය" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "පරිශීලක" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Prio" msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "ඇත්තටම කාර්යය අවසාන කරනන්නද?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "මරන්න"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 කාර්ය කළමනාකරු"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "නවත්වන්න"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "නවත්වන්න" msgstr "නවත්වන්න"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "කරගෙන යන්න" msgstr "කරගෙන යන්න"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "නවත්වන්න"
#: ../src/interface.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "මරන්න" msgstr "මරන්න"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "ප්‍රමුඛතාව" msgstr "ප්‍රමුඛතාව"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "පරිශීලක කාර්යයන් පෙන්වන්න" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "මූල කාර්යයන් පෙන්වන්න" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "අනෙක් කාර්යයන් පෙන්වන්න" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show memory used by cache as free" msgid "Terminal emulator"
msgstr "කැෂය මගින් භාවිත කල මතකය නිදහස් ලෙස පෙන්වන්න"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "මුල් කර්තෘ:" msgstr "මුල් කර්තෘ:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "දායකයන්:" msgid "XTerm"
msgstr "නවත්වන්න"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "ඔබගේ ක්‍රියාවලි පාලනය කරන්න"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-කාර්ය කළමනාකරු භාවිතය පහසු කාර්ය කළමනාකරුවෙකි" msgstr "Xfce4-කාර්ය කළමනාකරු භාවිතය පහසු කාර්ය කළමනාකරුවෙකි"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "පරිවර්තන ස්තූතිය" msgstr "පරිවර්තන ස්තූතිය"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "ඇත්තටම කාර්යය මරන්නද?"
#, fuzzy
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB ගෙන් %d MB භාවිතව ඇත"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Cpu භාවිතාව"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "මතක භාවිතාව"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "විධානය"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-ප්‍රමාණය"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "පරිශීලක"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "පරිශීලක කාර්යයන් පෙන්වන්න"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "මූල කාර්යයන් පෙන්වන්න"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "අනෙක් කාර්යයන් පෙන්වන්න"
#, fuzzy
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "කැෂය මගින් භාවිත කල මතකය නිදහස් ලෙස පෙන්වන්න"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "දායකයන්:"

278
po/sq.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 18:01-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,130 +23,252 @@ msgid "Process manager"
msgstr "Përgjegjës procesesh" msgstr "Përgjegjës procesesh"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#: ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Përgjegjësi i proceseve për Xfce4" msgstr "Përgjegjësi i proceseve për Xfce4"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Ta asgjësojë vërtet këtë akt?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Ta përfundojë vërtet këtë akt?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB të përdorura nga %d MB gjithsej" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Përdorim cpu-je" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Përdorim kujtese" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Urdhër" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/interface.c:347
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/interface.c:348
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/interface.c:349
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Gjendje" msgstr "Gjendje"
#: ../src/interface.c:161 #: ../src/process-tree-view.c:141
#: ../src/interface.c:350 msgid "VSZ"
msgid "VM-Size" msgstr ""
msgstr "Madhësi VM"
#: ../src/interface.c:167 #: ../src/process-tree-view.c:149
#: ../src/interface.c:351
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#: ../src/interface.c:352 #, fuzzy
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "Përdorues" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#: ../src/interface.c:353 #, fuzzy
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Përp." msgstr "Përp."
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Ta përfundojë vërtet këtë akt?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Asgjëso"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Përgjegjësi i proceseve për Xfce4"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Përfundo"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Ndal" msgstr "Ndal"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Vazhdo" msgstr "Vazhdo"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Përfundo"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Asgjëso" msgstr "Asgjëso"
#: ../src/interface.c:223 #: ../src/process-tree-view.c:287
#: ../src/interface.c:354 msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Përparësi" msgstr "Përparësi"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Shfaq veprime përdoruesi" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Shfaq veprime rrënje" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Shfaq veprime të tjera" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Kujtesën e përdorur nga fshehtina shfaqe si të lirë" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Autori Fillestar:" msgstr "Autori Fillestar:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Pjesëmarrësa:" msgid "XTerm"
msgstr "Përfundo"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgstr "Xfce4-Taskmanager është një përgjegjës procesesh i lehtë për t'u përdorur" msgid "Show all processes"
msgstr "Kontrolloni proceset tuaja"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr ""
"Xfce4-Taskmanager është një përgjegjës procesesh i lehtë për t'u përdorur"
#: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Besnik Bleta" msgstr "Besnik Bleta"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Ta asgjësojë vërtet këtë akt?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB të përdorura nga %d MB gjithsej"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Përdorim cpu-je"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Përdorim kujtese"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Urdhër"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Madhësi VM"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Përdorues"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Shfaq veprime përdoruesi"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Shfaq veprime rrënje"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Shfaq veprime të tjera"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Kujtesën e përdorur nga fshehtina shfaqe si të lirë"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Pjesëmarrësa:"

281
po/sv.po
View File

@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
@@ -24,130 +24,195 @@ msgid "Process manager"
msgstr "Aktivitetshanterare" msgstr "Aktivitetshanterare"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#: ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 Aktivitetshanterare" msgstr "Xfce4 Aktivitetshanterare"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Verkligen döda aktiviteten?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Verkligen terminera aktiviteten?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB av %d MB används" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Processoranvändning" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Minnesanvändning" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Kommando" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/interface.c:347
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/interface.c:348
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/interface.c:349
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tillstånd" msgstr "Tillstånd"
#: ../src/interface.c:161 #: ../src/process-tree-view.c:141
#: ../src/interface.c:350 msgid "VSZ"
msgid "VM-Size" msgstr ""
msgstr "VM-storlek"
#: ../src/interface.c:167 #: ../src/process-tree-view.c:149
#: ../src/interface.c:351
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#: ../src/interface.c:352 #, fuzzy
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "Användare" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#: ../src/interface.c:353 #, fuzzy
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "Processor%" msgstr "Processor%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio" msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Verkligen terminera aktiviteten?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Döda"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Kunde inte skicka signal till aktiviteten med ID %d"
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 Aktivitetshanterare"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Term"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stoppa" msgstr "Stoppa"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt" msgstr "Fortsätt"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Term"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Döda" msgstr "Döda"
#: ../src/interface.c:223 #: ../src/process-tree-view.c:287
#: ../src/interface.c:354 msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioritet" msgstr "Prioritet"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Visa användaraktiviteter" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Visa rootaktiviteter" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Visa övriga aktiviteter" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Visa minne använt av cache som ledigt" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Ursprunglig upphovsman:" msgstr "Ursprunglig upphovsman:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Bidragsgivare:" msgid "XTerm"
msgstr "Term"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Kontrollera dina processer"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager är en lättanvänd aktivitetshanterare" msgstr "Xfce4-Taskmanager är en lättanvänd aktivitetshanterare"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
@@ -155,8 +220,62 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>" "<tp-sv@listor.tp-sv.se>"
#~ msgid "Couldn't send signal to the task with ID %d" #: ../src/task-manager.c:146
#~ msgstr "Kunde inte skicka signal till aktiviteten med ID %d" #, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Verkligen döda aktiviteten?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB av %d MB används"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Processoranvändning"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Minnesanvändning"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Kommando"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-storlek"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Användare"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Visa användaraktiviteter"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Visa rootaktiviteter"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Visa övriga aktiviteter"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Visa minne använt av cache som ledigt"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Bidragsgivare:"
#~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" #~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
#~ msgstr "Kunde inte ställa in prioritet %d till aktiviteten med ID %d" #~ msgstr "Kunde inte ställa in prioritet %d till aktiviteten med ID %d"

275
po/tr.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4 taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4 taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n" "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr@googlegroups.com>\n"
@@ -20,130 +20,251 @@ msgid "Process manager"
msgstr "Süreç yöneticisi" msgstr "Süreç yöneticisi"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#: ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 Görev Yöneticisi" msgstr "Xfce4 Görev Yöneticisi"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Görevi yok etmek istiyor musunuz?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Görevi sonlandırmak istiyor musunuz?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%2$d MB belleğin %1$d MB'si kullanımda " msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "İşlemci kullanımı" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Bellek kullanımı" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Komut" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/interface.c:347
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/interface.c:348
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/interface.c:349
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Durum" msgstr "Durum"
#: ../src/interface.c:161 #: ../src/process-tree-view.c:141
#: ../src/interface.c:350 msgid "VSZ"
msgid "VM-Size" msgstr ""
msgstr "VM-Boyutu"
#: ../src/interface.c:167 #: ../src/process-tree-view.c:149
#: ../src/interface.c:351
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#: ../src/interface.c:352 #, fuzzy
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "Kullanıcı" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#: ../src/interface.c:353 #, fuzzy
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Öncel" msgstr "Öncel"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Görevi sonlandırmak istiyor musunuz?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Sonlandır"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 Görev Yöneticisi"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Term"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Durdur" msgstr "Durdur"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Devam et" msgstr "Devam et"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Term"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Sonlandır" msgstr "Sonlandır"
#: ../src/interface.c:223 #: ../src/process-tree-view.c:287
#: ../src/interface.c:354 msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Öncelik" msgstr "Öncelik"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Kullanıcı görevlerini görüntüle" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "root görevlerini görüntüle" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Diğer görevleri görüntüle" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Önbellek tarafından kullanılan belleği boş olarak göster" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Geliştirici:" msgstr "Geliştirici:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Katkıcılar:" msgid "XTerm"
msgstr "Term"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Süreçlerinizi kontrol edin"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager kullanımı kolay bir görev yöneticisidir" msgstr "Xfce4-Taskmanager kullanımı kolay bir görev yöneticisidir"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2008" msgstr "Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2008"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Görevi yok etmek istiyor musunuz?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%2$d MB belleğin %1$d MB'si kullanımda "
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "İşlemci kullanımı"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Bellek kullanımı"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Komut"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-Boyutu"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Kullanıcı"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Kullanıcı görevlerini görüntüle"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "root görevlerini görüntüle"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Diğer görevleri görüntüle"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Önbellek tarafından kullanılan belleği boş olarak göster"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Katkıcılar:"

274
po/uk.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-31 15:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 13:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 13:50+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n" "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n"
@@ -24,131 +24,255 @@ msgstr "Керування процесами"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "Менеджер процесів" msgstr "Менеджер процесів"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Диспетчер задач Xfce4" msgstr "Диспетчер задач Xfce4"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Дійсно знищити задачу?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Дійсно завершити задачу?"
#: ../src/functions.c:138
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "Використано %d МБ з %d МБ" msgstr ""
#: ../src/functions.c:143 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Використання процесора" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Використання пам'яті" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "Команда" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "Ідентифікатор PID" msgstr "Ідентифікатор PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "Пріоритет PPID" msgstr "Пріоритет PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Стан" msgstr "Стан"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "Розмір VM" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "Стрічка RSS" msgstr "Стрічка RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "Користувач" msgid "UID"
msgstr "Ідентифікатор PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "ЦПУ%" msgstr "ЦПУ%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Пріоритет" msgstr "Пріоритет"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Дійсно завершити задачу?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Знищити"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Не вдається надіслати сигнал до задачі з ідентифікатором %d"
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Диспетчер задач Xfce4"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Завершити"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Зупинити" msgstr "Зупинити"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продовжити" msgstr "Продовжити"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Завершити"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Знищити" msgstr "Знищити"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет" msgstr "Пріоритет"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Відображати задачі користувача" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Відображати задачі адміністратора" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Відображати інші задачі" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Показувати використану кешем пам'ять як вільну" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Перший автор:" msgstr "Перший автор:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Помічники:" msgid "XTerm"
msgstr "Завершити"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Керування процесами"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager простий у використанні диспетчер задач" msgstr "Xfce4-Taskmanager простий у використанні диспетчер задач"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>" msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>"
#: ../src/taskmanager-linux.c:307 ../src/taskmanager-bsd.c:153 #: ../src/task-manager.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't send signal to the task with ID %d" msgid "%lu MiB"
msgstr "Не вдається надіслати сигнал до задачі з ідентифікатором %d" msgstr ""
#: ../src/taskmanager-linux.c:320 ../src/taskmanager-bsd.c:166 #: ../src/task-manager.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgid "%lu KiB"
msgstr "Не вдається встановити пріоритет %d задачі з ідентифікатором %d" msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Дійсно знищити задачу?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "Використано %d МБ з %d МБ"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Використання процесора"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Використання пам'яті"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Команда"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Розмір VM"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Користувач"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Відображати задачі користувача"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Відображати задачі адміністратора"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Відображати інші задачі"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Показувати використану кешем пам'ять як вільну"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Помічники:"
#~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
#~ msgstr "Не вдається встановити пріоритет %d задачі з ідентифікатором %d"

279
po/ur.po
View File

@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:22+0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:22+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n" "Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Urdu\n" "X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n" "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
@@ -28,130 +28,195 @@ msgid "Process manager"
msgstr "عمل کاری منیجر" msgstr "عمل کاری منیجر"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#: ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "ایکسفس4 ٹاسک منیجر" msgstr "ایکسفس4 ٹاسک منیجر"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "کیا واقعی اس ٹاسک کو قتل کردیا جائے؟"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "کیا واقعی اس ٹاسک کو بند کردیا جائے؟"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d م.ب برائے %d م.ب استعمال شدہ" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "سی پی یو استعمال" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "یاداشت استعمال" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "کمانڈ" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/interface.c:347
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/interface.c:348
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/interface.c:349
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالت" msgstr "حالت"
#: ../src/interface.c:161 #: ../src/process-tree-view.c:141
#: ../src/interface.c:350 msgid "VSZ"
msgid "VM-Size" msgstr ""
msgstr "VM-حجم"
#: ../src/interface.c:167 #: ../src/process-tree-view.c:149
#: ../src/interface.c:351
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#: ../src/interface.c:352 #, fuzzy
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "صارف" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#: ../src/interface.c:353 #, fuzzy
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "اہمیت" msgstr "اہمیت"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "کیا واقعی اس ٹاسک کو بند کردیا جائے؟"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "قتل کریں"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "ایکسفس4 ٹاسک منیجر"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "بند کریں"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "روکیں" msgstr "روکیں"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "جاری" msgstr "جاری"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "بند کریں"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "قتل کریں" msgstr "قتل کریں"
#: ../src/interface.c:223 #: ../src/process-tree-view.c:287
#: ../src/interface.c:354 msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "اہمیت" msgstr "اہمیت"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "صارف کی ٹاسک ظاہر کریں" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "روٹ کی ٹاسک ظاہر کریں" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "دیگر ٹاسک ظاہر کریں" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "کیشے کی استعمال شدہ یاداشت بطور خالی دکھائیں" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "اصل مصنف:" msgstr "اصل مصنف:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "معاونین:" msgid "XTerm"
msgstr "بند کریں"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "اپنی عمل کاریاں کنٹرول کریں"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "ایکسفس4-ٹاسک منیجر ایک استعمال میں آسان ٹاسک منیجر ہے" msgstr "ایکسفس4-ٹاسک منیجر ایک استعمال میں آسان ٹاسک منیجر ہے"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"محمد علی مکی\n" "محمد علی مکی\n"
@@ -161,6 +226,62 @@ msgstr ""
"مکی کا بلاگ\n" "مکی کا بلاگ\n"
"http://makki.urducoder.com" "http://makki.urducoder.com"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "کیا واقعی اس ٹاسک کو قتل کردیا جائے؟"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d م.ب برائے %d م.ب استعمال شدہ"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "سی پی یو استعمال"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "یاداشت استعمال"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "کمانڈ"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-حجم"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "صارف"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "صارف کی ٹاسک ظاہر کریں"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "روٹ کی ٹاسک ظاہر کریں"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "دیگر ٹاسک ظاہر کریں"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "کیشے کی استعمال شدہ یاداشت بطور خالی دکھائیں"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "معاونین:"
#~ msgid "more details" #~ msgid "more details"
#~ msgstr "مزید تفصیلات" #~ msgstr "مزید تفصیلات"

View File

@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:22+0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:22+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n" "Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Urdu\n" "X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n" "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
@@ -28,130 +28,195 @@ msgid "Process manager"
msgstr "عمل کاری منیجر" msgstr "عمل کاری منیجر"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#: ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "ایکسفس4 ٹاسک منیجر" msgstr "ایکسفس4 ٹاسک منیجر"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "کیا واقعی اس ٹاسک کو قتل کردیا جائے؟"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "کیا واقعی اس ٹاسک کو بند کردیا جائے؟"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d م.ب برائے %d م.ب استعمال شدہ" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "سی پی یو استعمال" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "یاداشت استعمال" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "کمانڈ" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/interface.c:347
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/interface.c:348
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/interface.c:349
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالت" msgstr "حالت"
#: ../src/interface.c:161 #: ../src/process-tree-view.c:141
#: ../src/interface.c:350 msgid "VSZ"
msgid "VM-Size" msgstr ""
msgstr "VM-حجم"
#: ../src/interface.c:167 #: ../src/process-tree-view.c:149
#: ../src/interface.c:351
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#: ../src/interface.c:352 #, fuzzy
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "صارف" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#: ../src/interface.c:353 #, fuzzy
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "اہمیت" msgstr "اہمیت"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "کیا واقعی اس ٹاسک کو بند کردیا جائے؟"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "قتل کریں"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "ایکسفس4 ٹاسک منیجر"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "بند کریں"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "روکیں" msgstr "روکیں"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "جاری" msgstr "جاری"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "بند کریں"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "قتل کریں" msgstr "قتل کریں"
#: ../src/interface.c:223 #: ../src/process-tree-view.c:287
#: ../src/interface.c:354 msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "اہمیت" msgstr "اہمیت"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "صارف کی ٹاسک ظاہر کریں" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "روٹ کی ٹاسک ظاہر کریں" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "دیگر ٹاسک ظاہر کریں" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "کیشے کی استعمال شدہ یاداشت بطور خالی دکھائیں" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "اصل مصنف:" msgstr "اصل مصنف:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "معاونین:" msgid "XTerm"
msgstr "بند کریں"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "اپنی عمل کاریاں کنٹرول کریں"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "ایکسفس4-ٹاسک منیجر ایک استعمال میں آسان ٹاسک منیجر ہے" msgstr "ایکسفس4-ٹاسک منیجر ایک استعمال میں آسان ٹاسک منیجر ہے"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"محمد علی مکی\n" "محمد علی مکی\n"
@@ -161,6 +226,62 @@ msgstr ""
"مکی کا بلاگ\n" "مکی کا بلاگ\n"
"http://makki.urducoder.com" "http://makki.urducoder.com"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "کیا واقعی اس ٹاسک کو قتل کردیا جائے؟"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d م.ب برائے %d م.ب استعمال شدہ"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "سی پی یو استعمال"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "یاداشت استعمال"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "کمانڈ"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM-حجم"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "صارف"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "صارف کی ٹاسک ظاہر کریں"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "روٹ کی ٹاسک ظاہر کریں"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "دیگر ٹاسک ظاہر کریں"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "کیشے کی استعمال شدہ یاداشت بطور خالی دکھائیں"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "معاونین:"
#~ msgid "more details" #~ msgid "more details"
#~ msgstr "مزید تفصیلات" #~ msgstr "مزید تفصیلات"

270
po/vi.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Nguyễn Quốc Vinh <kureikain@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nguyễn Quốc Vinh <kureikain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <none@li.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <none@li.org>\n"
@@ -25,126 +25,256 @@ msgstr "Điểu khiển các tiến trình hiện tại"
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "xfce4-taskmanager" msgstr "xfce4-taskmanager"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "xfce4-taskmanager" msgstr "xfce4-taskmanager"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "Thực sự muốn huỷ tác vụ"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "Thực sự muốn chấm dứt tác vụ?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%d MB of %d MB đã sử dụng"
#: ../src/functions.c:139
#, c-format
msgid "%0.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:128
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "Tài nguyên CPU" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "Lượng bộ nhớ" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Command" #, c-format
msgstr "Câu lệnh" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Task"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Trạng thái" msgstr "Trạng thái"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "Kích cỡ-VM" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "Người dùng" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "" msgstr ""
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Ưu tiên trước"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "Thực sự muốn chấm dứt tác vụ?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Diệt"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "xfce4-taskmanager"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Thoát"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Dừng" msgstr "Dừng"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục" msgstr "Tiếp tục"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Thoát"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Diệt" msgstr "Diệt"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Ưu tiên trước" msgstr "Ưu tiên trước"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "Hiển thị các tác vụ người dùng" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "Hiển thị các tác vụ của root" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "Hiển thị những tác vụ khác" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "Hiển thị bộ nhớ được dùng cho cache như bộ nhớ trống" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "Tác giả gốc:" msgstr "Tác giả gốc:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "Nhà phân phối:" msgid "XTerm"
msgstr "Thoát"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "Điểu khiển các tiến trình hiện tại"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-Taskmanager là một trình quản lý tác vụ dễ dùng" msgstr "Xfce4-Taskmanager là một trình quản lý tác vụ dễ dùng"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Nguyễn Quốc VInhPhan Vĩnh Thịnh" msgstr "Nguyễn Quốc VInhPhan Vĩnh Thịnh"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr ""
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Thực sự muốn huỷ tác vụ"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB of %d MB đã sử dụng"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Tài nguyên CPU"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Lượng bộ nhớ"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Câu lệnh"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Kích cỡ-VM"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Người dùng"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Hiển thị các tác vụ người dùng"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Hiển thị các tác vụ của root"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Hiển thị những tác vụ khác"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Hiển thị bộ nhớ được dùng cho cache như bộ nhớ trống"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Nhà phân phối:"
#~ msgid "xfce4-taskmanager" #~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "xfce4-taskmanager" #~ msgstr "xfce4-taskmanager"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: xfce 4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-06 16:44+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-06 16:44+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n" "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
@@ -24,130 +24,251 @@ msgid "Process manager"
msgstr "进程管理器" msgstr "进程管理器"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#: ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "Xfce4 任务管理器" msgstr "Xfce4 任务管理器"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr "确认杀死这个任务吗?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr "确认中止这个任务吗?"
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "%2$d MB 中的 %1$d MB 已使用" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "%0.0f %%" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgstr "CPU 使用率" msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgstr "内存使用率" msgid "Processes: %d"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "命令" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
#: ../src/interface.c:347
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
#: ../src/interface.c:348
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
#: ../src/interface.c:349
msgid "State" msgid "State"
msgstr "状态" msgstr "状态"
#: ../src/interface.c:161 #: ../src/process-tree-view.c:141
#: ../src/interface.c:350 msgid "VSZ"
msgid "VM-Size" msgstr ""
msgstr "VM 大小"
#: ../src/interface.c:167 #: ../src/process-tree-view.c:149
#: ../src/interface.c:351
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#: ../src/interface.c:352 #, fuzzy
msgid "User" msgid "UID"
msgstr "用户" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#: ../src/interface.c:353 #, fuzzy
msgid "CPU%" msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" #, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "优先" msgstr "优先"
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "确认中止这个任务吗?"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "杀死"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Xfce4 任务管理器"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "中止"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "停止" msgstr "停止"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "继续" msgstr "继续"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "中止"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "杀死" msgstr "杀死"
#: ../src/interface.c:223 #: ../src/process-tree-view.c:287
#: ../src/interface.c:354 msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "优先级" msgstr "优先级"
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "显示用户任务" msgstr ""
#: ../src/interface.c:298 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Show root tasks" msgid "Run Program..."
msgstr "显示root用户任务" msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Show other tasks" msgid "Application Finder"
msgstr "显示其他任务" msgstr ""
#: ../src/interface.c:308 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Show memory used by cache as free" #, fuzzy
msgstr "显示作为 cache 使用的内存为空闲" msgid "Terminal emulator"
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
msgstr "初始开发者:" msgstr "初始开发者:"
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:229
msgid "Contributors:" #, fuzzy
msgstr "贡献者:" msgid "XTerm"
msgstr "中止"
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:271
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" #, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "管理您的进程"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4-任务管理器是一款方便使用的任务管理器" msgstr "Xfce4-任务管理器是一款方便使用的任务管理器"
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "HuntXu <huntxu@live.cn>" msgstr "HuntXu <huntxu@live.cn>"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "确认杀死这个任务吗?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%2$d MB 中的 %1$d MB 已使用"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "CPU 使用率"
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "内存使用率"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "命令"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "VM 大小"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "用户"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "显示用户任务"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "显示root用户任务"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "显示其他任务"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "显示作为 cache 使用的内存为空闲"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "贡献者:"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Cosmo Chene <cosmolax@ubuntu.org.tw>\n" "Last-Translator: Cosmo Chene <cosmolax@ubuntu.org.tw>\n"
"Language-Team: Tradictional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Tradictional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -25,126 +25,233 @@ msgstr ""
msgid "Process manager" msgid "Process manager"
msgstr "xfce4-工作管理員" msgstr "xfce4-工作管理員"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Xfce4 Taskmanager" msgid "Xfce4 Taskmanager"
msgstr "xfce4-工作管理員" msgstr "xfce4-工作管理員"
#: ../src/callbacks.c:72 #: ../src/process-statusbar.c:121
msgid "Really kill the task?"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
msgstr ""
#: ../src/functions.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB of %d MB used" msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/functions.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f %%" msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:61 #: ../src/process-statusbar.c:135
msgid "Cpu usage" #, c-format
msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:69 #: ../src/process-statusbar.c:142
msgid "Memory usage" #, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:136 #: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Command" msgid "Task"
msgstr "命令" msgstr ""
#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347 #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348 #: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349 #: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278
msgid "State" msgid "State"
msgstr "狀態" msgstr "狀態"
#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350 #: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VM-Size" msgid "VSZ"
msgstr "虛擬記憶體容量" msgstr ""
#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351 #: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
msgid "User" #, fuzzy
msgstr "使用者" msgid "UID"
msgstr "PID"
#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353 #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
msgid "CPU%" #, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%" msgstr "CPU%"
#. my change #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/interface.c:186 #: ../src/process-tree-view.c:174
msgid "Prio" msgid "Prio."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:212
msgid "Terminate task"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "強行中止"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:215 ../src/process-tree-view.c:229
#: ../src/process-tree-view.c:247 ../src/process-window.c:199
#: ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "xfce4-工作管理員"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Term"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "停止" msgstr "停止"
#: ../src/interface.c:208 #: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "繼續" msgstr "繼續"
#: ../src/interface.c:213 #: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Term"
msgstr "Term"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "強行中止" msgstr "強行中止"
#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:293 #: ../src/process-window.c:197
msgid "Show user tasks" msgid "Execution error"
msgstr "顯示使用者工作"
#: ../src/interface.c:298
msgid "Show root tasks"
msgstr "顯示 root 工作"
#: ../src/interface.c:303
msgid "Show other tasks"
msgstr "顯示其他工作"
#: ../src/interface.c:308
msgid "Show memory used by cache as free"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:375 #: ../src/process-window.c:226
msgid "Original Author:" msgid "Run Program..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:377 #: ../src/process-window.c:227
msgid "Contributors:" msgid "Application Finder"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:387 #: ../src/process-window.c:228
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager" msgid "Terminal emulator"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/interface.c:395 #: ../src/process-window.c:229
#, fuzzy
msgid "XTerm"
msgstr "Term"
#: ../src/process-window.c:271
msgid "Show all processes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:326
msgid "Easy to use task manager"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Cosmo Chene"
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "" msgstr ""
"Cosmo Chene"
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr ""
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "命令"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "虛擬記憶體容量"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "使用者"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "顯示使用者工作"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "顯示 root 工作"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "顯示其他工作"
#~ msgid "xfce4-taskmanager" #~ msgid "xfce4-taskmanager"
#~ msgstr "xfce4-工作管理員" #~ msgstr "xfce4-工作管理員"