I18n: Update translation sr (100%).
88 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
76
po/sr.po
76
po/sr.po
@@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012-2013,2017
|
||||
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012-2014,2017,2019
|
||||
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2014
|
||||
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2014,2017,2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 09:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 12:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:193
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:192
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:512
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:522
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Управник задатака"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Управник задатака лак за коришћење"
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
|
||||
msgstr "Програм за надгледање система лак за употребу"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148
|
||||
msgid "Execution error"
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Опонашач терминала"
|
||||
msgid "XTerm"
|
||||
msgstr "ИксТерм"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:132
|
||||
#: ../src/main.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||
msgstr "<b>Процеси:</b> %u\n<b>Процесор:</b> %.0f%%\n<b>Меморија:</b> %s\n<b>Заменска меморија:</b> %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:140
|
||||
#: ../src/main.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processes: %u\n"
|
||||
@@ -79,12 +79,12 @@ msgid ""
|
||||
"Swap: %s"
|
||||
msgstr "Процеси: %u\nПроцесор: %.0f%%\nМеморија: %s\nЗаменска меморија: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:584
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "Процесор: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:588
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %s"
|
||||
msgstr "Меморија: %s"
|
||||
@@ -220,45 +220,49 @@ msgstr "Врло висок"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Предност"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:168
|
||||
#: ../src/process-window.c:169
|
||||
msgid "Bad Window"
|
||||
msgstr "Неваљали прозор"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:168
|
||||
#: ../src/process-window.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||
msgstr "ЛБ прозора 0x%lx не постоји!"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
#: ../src/process-window.c:172
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||
msgstr "Није успео XGetWindowProperty"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
#: ../src/process-window.c:172
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||
msgstr "Није успео XGetWindowProperty!"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:178
|
||||
#: ../src/process-window.c:179
|
||||
msgid "No PID found"
|
||||
msgstr "Није пронађен ПЛБ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:178
|
||||
#: ../src/process-window.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||
msgstr "Није пронађен ПЛБ прозора 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:261
|
||||
#: ../src/process-window.c:263
|
||||
msgid "Identify Window"
|
||||
msgstr "Означи прозор"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:262
|
||||
#: ../src/process-window.c:264
|
||||
msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
||||
msgstr "Означи отворени прозор кликом на њега."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:338
|
||||
#: ../src/process-window.c:342
|
||||
msgid "Filter on process name"
|
||||
msgstr "Преглед по имену процеса"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:522
|
||||
#: ../src/process-window.c:529
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Управник задатака лак за коришћење"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:532
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>"
|
||||
|
||||
@@ -281,19 +285,19 @@ msgid ""
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
||||
msgstr "span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Завршни задатак"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:389
|
||||
#: ../src/settings.c:397
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Подразумевано"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:390
|
||||
#: ../src/settings.c:398
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Мали"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:391
|
||||
#: ../src/settings.c:399
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Велики"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:392
|
||||
#: ../src/settings.c:400
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Писмо"
|
||||
|
||||
@@ -318,42 +322,38 @@ msgid "Show processes as tree"
|
||||
msgstr "Приказуј процесе као гранање"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6
|
||||
msgid "Show memory usage in bytes"
|
||||
msgstr "Приказуј заузеће меморије у бајтима"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
|
||||
msgid "Toolbar style:"
|
||||
msgstr "Изглед траке алата:"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
|
||||
msgid "<b>Interface style</b>"
|
||||
msgstr "<b>Изглед сучеља</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
|
||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||
msgstr "Питај за обуставу задатака"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
|
||||
msgid "Hide into the notification area"
|
||||
msgstr "Сакриј у обавештајну област"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr "<b>Остало</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
|
||||
msgid "Refresh rate:"
|
||||
msgstr "Учесталост освежавања:"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
|
||||
msgid "Columns:"
|
||||
msgstr "Ступци:"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Information</b>"
|
||||
msgstr "<b>Обавештења</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Поставке"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user